– Что это за ключи? – спросил он.
– Это в благодарность за то, что навещал меня. Келвин сказал, что вы, мальчики, здесь на все выходные. Еще он сказал, что ты был в очень сильном напряжении. Поэтому я решила, что вы, ребятки, можете поехать в мой коттедж и устроить там мальчишник. Делайте все, что придет в ваши юные головы.
– Вау. Это просто здорово. Спасибо, миссис Бун.
Раздался стук в дверь, и папа пошел, чтобы открыть. На пороге стояла женщина с любезной улыбкой на лице. При виде нее миссис Бун закатила глаза.
– Уф, только не ты снова.
– Привет, я Кейтлин – новая сиделка миссис Бун, – сказала женщина. – За ней совершенно невозможно угнаться. Она просто неуловимая.
– Единственный человек, для кого я старалась стать неуловимой, это ты, шпионка, – пробормотала миссис Бун.
Я ухмыльнулась. Удачи, Кейтлин. Ты еще хлебнешь с этой старушкой.
Они обе отправились в дом миссис Бун, и Брукс подбросил на ладони связку ключей.
– В эти выходные мы туда не поедем. У меня осталось мало времени, чтобы побыть с тобой, и я хочу насладиться каждым мгновением.
Я покачала головой. У нас впереди еще много мгновений. Группа заслуживает того, чтобы отдохнуть от всего и какое-то время потусоваться вместе. После недолгих убеждений, Брукс согласился поехать на северный берег озера. Он обещал вернуться в воскресенье днем, чтобы последний день перед отъездом провести со мной.
И пообещал мне много-много таких же дней в будущем.
Глава 29
Брукс
Перед тем, как нам с парнями отправиться к коттеджу, нужно было сделать важную остановку. Магазин лодок Джеймса. Если коттедж миссис Бун на берегу озера, и мы хотим совершить водную прогулку, то нам понадобится хорошая лодка, чтобы вместить всех. С тех пор, как мы с отцом Келвина ездили продавать их лодку, очень многое изменилось, поэтому вдвойне приятно было видеть, что в магазине Джеймса все осталось прежним. Включая значительно постаревшего Уилсона, все так же лающего на крыльце.
– Тихо, Уилсон! – сказал Джеймс, выходя на улицу. – Проклятая собака, которая не затыкается всю свою жизнь!
Пес залаял громче, словно говорил хозяину отвалить от него. Джеймс улыбнулся и почесал свою седую голову.
– Должен вам сказать, не каждый день группы – обладатели «Грэмми» звонят мне, чтобы арендовать лодку. Рад встрече с вами всеми, – он рассмеялся и пожал нам руки.
Келвин тряхнул руку Джеймса и сказал:
– На самом деле, мы – я и Брукс – уже встречались с вами около десяти лет назад. Мой отец приезжал сюда продавать свою лодку, а ваш сын водил нас на экскурсию на огромную яхту.
– На «Дженну», – он кивнул с гордостью во взгляде. – Это точно была она. Не для того ли вы здесь, чтобы взять ее в аренду?
Я рассмеялся.
– Нет, думаю, нам нужно что-то попроще. Чтобы просто выйти на озеро и порыбачить.
– Ну, полагаю, спорить бессмысленно. Хм… нам только что поступила отличная понтонная лодка, мы сдаем ее напрокат. Отлично подходит для рыбалки. Для большего комфорта есть диваны и шезлонги. Ощущается по-настоящему роскошной, и не слишком большая. Думаю, вам понравится…
– А что-нибудь… поменьше? – спросил я. – Нам бы хотелось почувствовать себя, как тогда, когда мы школьниками плавали рыбачить.
Джеймс кивнул.
– Ребята, а на какой лодке вы обычно плавали?
– С центральной консолью, – ответил Келвин. – Она была небольшая, но нам нравилось.
– Ну что ж, пусть будет с центральной консолью, если только вы, парни, не боитесь тесноты.
– Неа, – сказал Оливер, зажимая голову Рудольфа у себя под мышкой. – Мы любим прижиматься.
– Господи, я тебя ненавижу! – прокричал Рудольф.
– Ну же, маленький братец. Что я говорил тебе раньше? Не надо называть меня Господом. «Ваше величество» меня вполне устраивает.
Я закатил глаза, наблюдая за своими товарищами по группе – они совершенно не изменились. Джеймс позвал нас в свой кабинет, чтобы оформить документы. Пока мы общались, Оливер съел всю черную лакрицу на столе у Джеймса, заставив Рудольфа застонать.
– Ты ведь понимаешь, что это чистая отрава? К примеру, ты осознаешь, насколько это вредно для твоего тела?
Оливер бросил в рот еще два кусочка и пожал плечами.
– Конфеты – это моя слабость.
– Ты отвратителен, – сказал ему брат.
– Честно говоря, Оли, в этот раз Рудольф прав. Никто в здравом уме не может любить черную лакрицу, – сказал я, вмешиваясь в их разговор.
– Очевидно, этот парень любит, раз предлагает ее своим клиентам! – промычал Оливер, набивая себе рот.
Джеймс рассмеялся и подвинул мне несколько бумаг на подпись.