Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!
Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.
Спасибо.
Сьюзен Фанетти
"Безмятежность и доверие"
Серия: МК Ночная банда Южная Калифония (книга 5*)
Автор: Сьюзен Фанетти
Название на русском: Безмятежность и доверие
Серия: МК Ночная банда Южная Калифония_5*
Перевод: betty_page (1-11 гл.),
Afortoff (с 11 гл.), Елена Курак (с 11 гл.)
Редактор: Екатерина Лигус
Вычитка: Ясмина
Обложка: Татия Суботина
Оформление:
Eva_Ber
* Т.к серия довольна объемная, а книги про разных героев, истории которых в дальнейшем не переплетаются, было решено, что переводить будем только самые интересные из них. Книгу можно читать как отдельную историю.
Аннотация
Шерлок занимает должность офицера разведки в МК «Ночная банда» Южная Калифорния. Его работа заключается в том, чтобы находить и хранить информацию, оберегая границы территории, принадлежащей клубу, от всех врагов, и он должен знать их всех в лицо. Своей жизнью он распоряжается точно так же, с особой тщательностью разделяя её на клубную и личную, словно проводя между ними невидимые границы, ни в коем случае не желая делиться деталями ни с одной, ни с другой стороной. Но в последнее время, когда его братья один за другим остепенились и стали семейными людьми, он начинает ощущать пустоту и одиночество, заключенный между этими двумя границами. Он отчаянно жаждет, чтобы кто-нибудь нуждался в нем. В нем самом, а не в его профессиональных навыках.
Сэди отстраивает свою жизнь заново после того, как публично сломалась и обнажила многолетние секреты. Она маленькими шажками учится доверять себе и окружающим, учится жить в мире без «опоры», которую использовала в течение длительного времени, чтобы отгородиться от всего. Ее жизнь, без преувеличения, каждодневная борьба, но девушка старается совладать поочередно со всеми трудностями.
Они встречаются, когда Сэди нуждается в помощи. Когда она буквально бросается в руки к Шерлоку с мольбой о спасении, и он помогает странной, сумасшедшей девушке, не сомневаясь не секунды в принятом решении. Как ее спаситель, Шерлок чувствует себя ответственным за нее. И для него это чувство становится мощным соблазном.
Отношения между ними не так просты: Сэди боится нуждаться в ком-то, стыдится показаться нуждающейся, беспокоится о том, к чему может привести ситуация, если она доверится кому-то достаточно, чтобы разрушить крепостные стены вокруг себя.
Но Шерлок решительный и терпеливый. Он хороший парень и находит кого-то, кто без слов понимает его и нуждается в том, что он может дать. И он не собирается отпускать ее.
Примечание: в книге присутствуют откровенные сексуальные сцены и насилие.
Я хочу отрыть свою душу: мне необходимо это.
Мне необходимо вверить кому-то всю себя.
Сильвия Плат.
Глава 1
Шерлок
Шерлок тщательно прицелился и бросил свою последнюю гранату.
Это было отличное попадание. Взрыв разнес полы и стены, огонь и разлетающиеся фрагменты тел заполнили склад.
— Класс! — восьмилетний мальчик, что сидел рядом с Шерлоком, прокричал радостно и поднял руку для того, чтобы тот дал ему пять. — ПОДОХНИТЕ, СВОЛОЧИ!
Шерлок дал ему пять.
— Дил, приятель. Поаккуратнее, — пробормотал он. — Твоя мама надерет нам задницы, если услышит.
Играя со своими куклами за маленьким разовым столиком, что находился в противоположной стороне комнаты, маленькая сестра Дилана, Челси, пронзительно завизжала:
— Мамочччккааа! А Дилан сказал Очень Плохое Слово.
— Заткнись, тупая дура, — прорычал Дилан.
Шерлок поставил игру на паузу, посматривая с опаской в сторону кухонной двери, затем проговорил.
— Дилан. Нет. Это уже слишком.
— Мамочкаааааа!!! — заголосила четырехлетняя Челси.
Когда Шерлок отложил свой джойстик в сторону и поднялся, чтобы подойти к ней навстречу, и попытаться успокоить, мать Дилана и Челси, Таррин, разгневанно влетела в комнату и остановилась в дверном проеме. В руках она держала бутылку с острым соусом «Табаско» (прим. Соус Таба́ско — торговое наименование острых соусов, сделанных из мякоти спелых плодов кайенского перца (перец табаско), уксуса и соли).