Выбрать главу

— Ты предохраняешься?

Забавный вопрос... И что в нём такого личного, если мы и так уже занимаемся сексом?

— Нет, — со смехом признаюсь я. — Вообще-то мне и незачем было, пока ты не вломился в мою жизнь.

— Ну, значит, пора начинать, — заявляет он решительно. — На этой неделе запишись к врачу.

Грубовато, не находите? Мне сразу хочется упереться рогом.

— Знаешь, ты мог бы попросить и повежливее.

Он выгибает бровь, делает глоток и спокойно опускает стакан на стол.

— Мой косяк. — Улыбается, ослепляя меня ямочками. — Тогда скажу иначе, — продолжает он, опуская голос до хрипловатого шёпота. — Я планирую заниматься с тобой любовью, Скай. Часто. Вообще-то при каждом удобном случае, потому что в эти выходные мне было обалденно, невзирая на обстоятельства. И я был бы очень благодарен, если бы ты приняла дополнительные меры предосторожности. На всякий случай, чтобы мы не оказались в вынужденном «беременном» браке с ограниченным сроком годности. Как думаешь, ты сможешь это сделать ради меня? Чтобы у нас было много-много-много секса?

Не отрывая от него глаз, я подвигаю пустой стакан официантке, которая пялится на Холдера с отвисшей челюстью .

— Так гораздо лучше, — отвечаю я, храня бесстрастное выражение лица. — И да. Пожалуй, я смогу это организовать.

Он кивает, пододвигает свой стакан к моему и бросает взгляд на официантку. Та наконец выдёргивает себя из транса, быстро наполняет заново наши стаканы и уходит. Как только она удаляется на безопасное расстояние, я пронзаю Холдера пристальным взглядом, покачивая головой.

— Ты просто дьявол, Дин Холдер, — смеюсь я.

— А что такое? — невинно вопрошает он.

— Я бы издала закон, запрещающий тебе произносить слова «заниматься любовью» и «секс» в присутствии любой женщины, кроме тех, у кого реально есть доступ к твоему телу. Похоже, ты понятия не имеешь, как реагируют на тебя прекрасные дамы.

Он качает головой, отмахиваясь от моего наблюдения.

— Серьёзно, Холдер. Твоё эго сейчас раздуется сверх меры, ну да ладно, рискну. Ты должен знать, что ты чрезвычайно привлекателен для любой женщины, у которой бьётся пульс. Правда, подумай об этом. У меня много знакомых парней, и не сосчитать, но почему ты оказался единственным, к кому меня потянуло? Можешь объяснить?

— Это как раз просто, — смеётся он.

— Да неужели?

— Всё потому, — говорит он, многозначительно глядя мне в глаза, — что ты уже любила меня до встречи в магазине. Если ты заблокировала воспоминания в голове, это ещё не значит, что ты заблокировала память обо мне в своём сердце. — Он подносит ко рту вилку с едой и делает паузу. — Впрочем, возможно, ты права. Возможно, всё дело в том, что тебе хотелось облизать мои ямочки. — И засовывает в рот вилку.

— Ну конечно, всё дело в ямочках, — улыбаюсь я.

Всего за полчаса в его обществе я улыбалась столько, что не в состоянии сосчитать, и даже съела половину содержимого своей тарелки. Дин Холдер может вылечить израненную душу одним лишь своим присутствием.

Вторник, 30 октября, 2012

19:20

В квартале от дома Карен я прошу Холдера притормозить. Всю дорогу я неимоверно мучилась в ожидании встречи, но теперь, когда мы совсем близко, я в полном ужасе. Понятия не имею, что сказать приёмной матери и как себя вести.

Холдер съезжает на обочину и останавливает машину. С беспокойством смотрит на меня.

— Нужен перерыв между главами? — спрашивает он.

Я киваю и делаю глубокий вдох. Он берёт меня за руку.

— Что пугает тебя больше всего в вашей встрече?

Я поворачиваюсь к нему.

— А вдруг я никогда не смогу простить её, что бы она ни сказала? Это самое страшное. Знаю, моя жизнь изменилась к лучшему, когда Карен забрала меня у отца. Но когда она меня выкрала, откуда ей было знать, что так будет лучше? Если она способна на похищение ребёнка, как мне удастся оправдать её поступок? Я не смогла простить отца, и, кажется, не смогу простить Карен.

Он гладит мою макушку.

— Возможно, ты не сможешь простить её за то, что она сделала. Но ты можешьбыть благодарной ей за жизнь, которую она тебе дала. Она стала для тебя хорошей мамой, Скай. Помни об этом, когда будешь с ней говорить, ладно?

Я испускаю нервный вздох.

— И с этим я не могу справиться. С тем, что она когда-то была хорошей мамой, и я её люблю. Я так сильно её люблю и до смерти боюсь, что после сегодняшней встречи я её потеряю.

Холдер притягивает меня к себе и обнимает.

— Мне тоже страшно за тебя, детка, — говорит он, даже не пытаясь обещать, что всё наладится. Не может наладиться. Мы охвачены страхом неизвестности. Мы оба не знаем, ко какой тропинке отправится моя жизнь, после того как я преступлю порог этого дома, и пойдём ли мы по этой тропинке вместе.

Я выскальзываю из его объятий и вцепляюсь пальцами в колени, набираясь храбрости.

— Я готова, — решаюсь я наконец.

Он кивает, заводит машину, поворачивает за угол и останавливается у подъездной дорожки. У меня дрожат руки — ещё сильнее, чем прежде. Холдер открывает дверцу и, завидев выходящего из дома Джека, поворачивается ко мне:

— Побудь здесь. Я хотел бы сначала поговорить с Джеком.

Выбирается из машины и захлопывает дверцу. Я послушно сижу — честно говоря, мне совсем не хочется вылезать наружу. Наблюдаю, как Холдер и Джек обмениваются несколькими фразами. Странно, что Джек поддерживает Карен. Возможно, она не сказала ему всей правды. Сомневаюсь, что он был бы здесь, если бы знал всё.

Холдер возвращается к машине, на сей раз к моей дверце. Открывает её и присаживается на корточки. Проводит кончиками пальцев по моей щеке.

— Готова?

Моя голова кивает, но сама я, похоже, не контролирую этот жест. Вижу, как нога выступает из машины, а ладонь ложится в ладонь Холдера, но не понимаю, как телу удаётся двигаться, когда разум стремится остаться в машине. Я совершенно не готова и всё-таки шагаю к дому, поддерживаемая Холдером. Когда я оказываюсь рядом с Джеком, он обнимает меня. И как только знакомые руки ложатся мне на плечи, я возвращаюсь в собственное тело и делаю глубокий вдох.

— Спасибо, что вернулась, — говорит он. — Пожалуйста, дай Карен шанс всё объяснить — он ей необходим.

Я отстраняюсь и смотрю ему в глаза.

— Джек, ты знаешь, что она сделала? Она тебе рассказала?

— Знаю. И понимаю, как тебе тяжело, — кивает он с болью. — Но позволь ей изложить свою точку зрения.

Он поворачивается к дому, обнимая меня за плечи. Холдер берёт мою руку и они вдвоём ведут меня к входной двери, словно беспомощного ребёнка.

Но я не беспомощный ребёнок.

Я останавливаюсь на ступеньках и поворачиваюсь к своим спутникам.

— Мне нужно поговорить с ней наедине.

Раньше мне хотелось, чтобы Холдер был рядом, но теперь мне нужно самой быть сильной. Мне нравится, что он оберегает меня, но сейчас мне предстоит самый сложный разговор в моей жизни, и я хотела бы иметь возможность говорить, что сделала это самостоятельно. Если я не могу справиться с этим одна, кто знает, найду ли я в себе достаточно храбрости, чтобы справиться с чем бы то ни было дальше.

Они не возражают, и я благодарна за эту веру в меня. Холдер сжимает мою руку и решительно подталкивает меня вперёд.

— Я буду здесь, — говорит он.

Я делаю глубокий вдох и переступаю порог.

Карен мечется по гостиной, и когда я вхожу в комнату, останавливается и резко поворачивается. Как только наши взгляды встречаются, она теряет самоконтроль и бросается ко мне. Не знаю, что я ждала увидеть на её лице при встрече, но уж точно не это выражение облегчения.

— Ты в порядке, — плачет она, обнимая меня за шею и прижимаясь щекой к моей макушке. — Мне так жаль, Скай. Мне очень, очень жаль, что я не успела всё тебе рассказать, и ты узнала сама. — Рыдания мешают ей говорить, и её боль разрывает мне сердце. Да, знаю, она лгала мне, но я любила её тринадцать лет, и забыть об этом в мгновение ока не так-то просто. И глубина её страданий вызывает во мне столь же сильный отклик.

Она берёт в ладони моё лицо и заглядывает мне в глаза.

— Клянусь, я собиралась всё рассказать, когда тебе исполнится восемнадцать. Мне больно, что ты узнала сама. Я делала всё возможное, чтобы этого избежать.