Выбрать главу

Пункт назначения носил гордое название «Лучшие темные зелья мистера Воттса», под вывеской на цепочке болталась эмблема чугунного котелка, от которого шел еле заметный дымок черного пара. Переглянувшись, Фред и Джордж приоткрыли дверь и шагнули в мрачное помещение.

Здесь было очень пыльно и грязно – в магазинчик явно давно никто не заглядывал. Колокольчик над дверью жалобно звякнул, и тут же, словно по сигналу, из-под захламленного прилавка вынырнула голова продавца в напудренном парике в стиле шестнадцатого века.

– Ты уверен, что хочешь покупать противоядие у этого? – сдерживая смех, спросил Джордж.

– Выбора нет, – пробормотал в ответ Фред. – Эм-м-м, вы – мистер Воттс? – окликнул он продавца.

Мужчина тут же дернулся, смерил взглядом посетителей, после чего подозрительно спросил:

– А зачем вам Воттс?

– Приобрести кое-что нужно, – с серьезным видом сообщил Фред, игнорируя хихиканье брата.

– Слишком вы молоды для клиентуры Воттса, – презрительно произнес продавец и снова исчез под прилавком.

Фреда начало раздражать нежелание продавца сотрудничать с ними. Пройдя через темное помещение, он нагнулся над прилавком и вытащил продавца за напудренный парик.

– А это не вам судить, молоды мы или нет для клиентуры мистера Воттса, – заявил Фред. – Сказано же: нам поговорить с ним нужно. Позовите его, у нас нет времени.

Что-то обиженно пробормотав, отпущенный продавец скрылся за небольшой дверцей, неразличимой в темных стенах. Фред же облокотился на прилавок, оглядывая помещение. Повсюду стояли пустые прилавки, на некоторых полках небрежно валялись пустые и помутневшие от времени склянки.

– Похоже, дела у Воттса идут не очень, – пробормотал Джордж. – Я не уверен, что он сможет достать противоядие…

– Добрый вечер, господа, – послышался густой мужской баритон, напоминавший голос Кингсли Бруствера.

Оба близнеца тут же обернулись к появившемуся на пороге мужчине. Облаченный в серую мантию, высокий и выглядящий солиднее собственного магазина, мистер Воттс определенно производил впечатление уверенного в себе человека. Невольно Фред и Джордж почувствовали к нему нечто вроде уважения.

– Я слышал, вы нуждаетесь в моих услугах, – продолжил мистер Воттс, насмешливо разглядывая непрошенных гостей. – Что ж, я весь внимание. Слушаю вас.

Взяв себя в руки, Фред коротко объяснил ситуацию, произошедшую с зельем Немоты, внезапно ставшим зельем Безотказности. Все это время Майкл Воттс внимательно его слушал, не перебивая и лишь оживившись при упоминании его книги. Наконец, договорив, Фред вопросительно уставился на хозяина лавки.

– Весьма забавный эффект, – после некоторых раздумий заявил мистер Воттс. – Могу дать вам одну настойку, являющуюся универсальным противоядием. Но загвоздка в том, что у нее есть побочный эффект, проявляющийся на каждом человеке по-разному. Если вы готовы рискнуть, я уступлю вам один флакон за пятьдесят галеонов.

– Да это же грабеж средь бела дня! – возмутился Джордж. – Мы согласны максимум на двенадцать галеонов!

– Джордж, у нас с собой только десять, – прошептал на ухо брату Фред.

– Я цену сбавлять не намереваюсь, господа. Если вы не согласны – что ж, всего хорошего.

– Подождите! – крикнул Фред, лихорадочно соображая. – Наземникус! Он сможет договориться с этим упертым бараном, – пояснил он брату.

При упоминании этого имени мистер Воттс обернулся к близнецам с выражением крайнего испуга на благородном лице.

– Только не Флетчер! – воскликнул он. – Берите задаром, только не вызывайте сюда эту старую псину!

Подивившись столь странному поведению, Фред схватил из рук хозяина лавки флакон с заветным зельем, после чего братья трансгрессировали на территорию Хогсмида.

– Интересно, что у него за история вышла с Наземом, если он так испугался одного его имени? – размышлял Фред, пока братья крались по улочкам волшебной деревни к «Сладкому королевству».

– Меня больше волнует, как мы будем возвращаться в Хогвартс, если «Сладкое королевство» закрыто, – буркнул Джордж.

– Для нас не существует запертых дверей! – гордо объявил Фред.

Гермиона, вымотанная событиями дня, уже собиралась укладываться спать, когда в окно спальни опять постучала школьная сова. Открыв доставленное ею письмо, Гермиона принялась вчитываться в прыгающие слова:

«Спустись в Общую гостиную, у нас есть для тебя сюрприз».

– Их «сюрпризы» еще никогда до хорошего не доводили, – буркнула себе под нос Гермиона, но все-таки закуталась в теплый халат до пяток и спустилась вниз.

Гостиная пустовала, лишь потрескивал огонь в камине. Время позднее, конечно, весь факультет давно спит, а вот близнецам не спится, и ей спать не дают. Недовольно хмурясь, Гермиона осмотрела помещение и разглядела в дальнем углу близнецов.

– Что у вас там за «сюрприз»? – поинтересовалась девушка, направляясь к братьям Уизли.

Фред широко улыбнулся девушке, доставая из кармана заветный флакончик.

– Мы нашли противоядие от зелья Безотказности, – торжественно объявил он.

– И при попытке вернуться в Хогвартс переполошили весь Хогсмид, разломали все полки в «Сладком королевстве» и едва не попались Филчу и Макгонагалл, – прибавил Джордж.

Не выдержав, Гермиона улыбнулась и тут же нахмурилась.

– Вы сбежали из Хогвартса? На ночь глядя? О чем вы вообще думали?! – староста принялась отчитывать беглецов громким шепотом. – И… противоядие? Но я…

– Ради этого флакончика нам пришлось побывать в Лютном переулке, – разоткровенничался Фред. – На что только не пойдешь для безвинно пострадавшей по нашей милости старосты…

– Ох, Фред, Джордж, я… я так вам благодарна… – прошептала Гермиона. – Вы ведь даже представить себе не можете, что я могла натворить под влиянием этого зелья! Я…

– Пей уже, благодарная ты наша, – фыркнул Фред, протягивая ей противоядие.

Зажмурившись, Гермиона опорожнила склянку, надеясь, что зелье действительно поможет. Близнецы уставились на нее с таким видом, словно ожидали увидеть сверхсветовую вспышку и услышать какой-нибудь торжественный гимн, возвещающие о том, что противоядие подействовало.

– Гермиона, подпрыгни, а? – пробормотал Фред, решившись проверить наверняка.

И тут, к собственному ужасу, Гермиона послушно подпрыгнула на месте.

– Не подействовало! – в отчаянии прошептала девушка.

– Значит, все это было зря?! – возмутился Джордж. – Отлично. Прекрасно. Превосходно. Теперь лишь надежда на вечеринку – может, веселье сумеет сгладить то, что наши старания оказались напрасны. Спокойной ночи, ребята.

Гермиона недоуменно уставилась вслед Джорджу, скрывшемуся в спальне.

– Я не совсем поняла причину его недовольства… – пробормотала староста.

На ее лице читалось такое разочарование, что Фреду стало даже жаль Гермиону. Склонившись к ней и обхватив ее руками за плечи, он произнес:

– Не расстраивайся, Гермиона. Вдруг противоядие позже подействует? А мы с Джорджем постараемся не дать тебя в обиду. Я, кажется, понял, насколько тяжело быть на все согласным.

Его лукавая улыбка была заразительна, и Гермиона улыбнулась вместе с ним.

– Спасибо, Фред. Вы с Джорджем так рисковали, чтобы помочь мне… Я безумно вам благодарна, честно. Отправиться в Лютный переулок… это же так…

– Смело? Неожиданно? – предложил варианты Фред, всматриваясь в лицо Гермионы.

– Безрассудно! – отчеканила девушка. – Но смело, да, я согласна с тобой. Знаешь, еще никто не рисковал ради меня так…