– Почему ты думаешь, что я тоскую? – Вдруг Эйлис вспомнила, что ее внесли в комнату, после чего Александр закрыл дверь на засов. – Ты боишься, что я опять скажу «нет»? – Когда на его лице промелькнуло выражение вины, она выругалась и покачала головой. – Я хотела бы доказать тебе, что не каждая женщина непостоянна.
Некоторое время он молча смотрел на нее, а затем ответил:
– Думаю, мне это понравится. – И он поцеловал ее до того, как она смогла сказать что-либо еще.
Глава 9
Эйлис зло выругалась, когда Кейт вытерла ей лицо холодной влажной тканью. Прошло всего десять недель с того дня, когда она снова стала делить с Александром его постель. Она и не предполагала, что за эту слабость придется платить столь быстро и столь дорого. Тем не менее Эйлис знала, что что-то с ней не так, и по лицу Кейт она поняла, что и та об этом догадывается. Эйлис забеременела – и что самое плохое, ребенок был зачат в стенах Ратмора. Это было позором.
– Вот, миледи. – Кейт присела на край кровати и протянула Эйлис кусок хлеба, намазанный маслом. – Ешьте медленно. Некоторые женщины утверждают, что это уменьшает тошноту.
Эйлис поступила так, как ей говорили, и действительно почувствовала себя немного лучше. Потом она медленно, глоток за глотком, выпила какой-то сидр, который ее несколько взбодрил. Потом она подумала, что если она будет и дальше себя плохо чувствовать, то может под этим предлогом отгородиться от всего, с чем приходится ежедневно сталкиваться. Она вернула пустой бокал Кейт и, вздохнув, повалилась на кровать. Нет, избежать проблем и ссор ей не удастся, поскольку у нее нет места, где она могла бы скрыться. Она чувствовала недомогание уже пятый день и не понимала, почему ей никак не становится лучше.
– Я начала думать, что проклята.
– Нет, миледи, вам не следует говорить подобные вещи. – Кейт поспешно перекрестилась.
– Вот как? А как ты объяснишь, что мне приходилось жить с Колином Макфарланом, называть его родственником и быть при этом невестой Дональда Маккорди? Иметь такого мужа – это настоящее проклятие. А потом меня украл человек, который ненавидит все связанное с Макфарланами и терпеть не может женщин. А теперь еще и это – еще одна женщина Макфарланов носит в себе незаконнорожденного Макдаба. Нет, меня определенно прокляли.
– Все не так плохо, как вы считаете.
– Ты не видела моего дядю и моего жениха. – Кейт рассмеялась, и Эйлис чуть улыбнулась. – Они убьют меня за это, – добавила она. – Это оскорбление, которого они простить не способны.
– Лэрд теперь не отошлет вас обратно.
– Ну, мы скоро узнаем, что великий Александр Макдаб собирается сделать. Я пойду к нему и сообщу о приближающемся отцовстве.
Осторожно, стараясь поберечь живот, Эйлис выбралась из кровати. Она чувствовала себя немного слабой, но когда она оделась, то это придало ей бодрости. Однако смелости в ней поубавилось. Она боялась говорить Александру о ребенке, поскольку не могла предвидеть его реакцию. Он никогда не говорил ей о своей дочери. Не подумает ли он, что она пытается привязать его к себе, подарив ему ребенка на замену потерянного? Она содрогнулась при этой мысли. Он возненавидит ее, а для нее это будет невыносимо. К тому же Эйлис не знала, как опровергнуть это обвинение.
– Вы выглядите такой равнодушной, – пробормотала Кейт, закончив шнуровать сзади простое коричневое платье Эйлис.
– А ты взволнована?
– Не могу сказать. Я провела здесь всю жизнь. Мне трудно понять, с чего это какая-нибудь девушка должна бояться лэрда Макдаба.
– Да, но у человека из клана Макфарланов немало причин бояться людей из клана Макдабов.
Кейт нахмурилась и кивнула:
– Мужчине из рода Макфарланов – да. Женщине – нет, не в такой степени. Ты была с владельцем замка на протяжении многих месяцев. Ты должна знать, что это за человек.
– Я провела с ним много ночей, однако он не относится к тем, кого легко понять. Сейчас он держится на расстоянии. Однако я ничего не приобрету, если буду здесь сидеть, раздумывая, что мне можно сделать и что нельзя. Мне надо выйти из комнаты и все узнать. Он все еще в большом зале?
– Да, он пробудет здесь большую часть утра, чтобы выслушать жалобы людей своего клана и совершить праведный суд.
Открывая дверь, Эйлис остановилась.
– О, значит, он будет не один! Это меняет дело.
– Не будет же он занят все время. Может, сегодня будет мало жалоб. Или вы можете немного подождать и прийти, когда он покончит со слушаниями.
– Или мне следует забыть об этом до тех пор, пока мы оба не окажемся в кровати сегодня ночью.
– Нет. – Кейт отрицательно покачала головой. – Все в конце дня устают. Это не самое лучшее время, чтобы сообщать такие важные новости.
Звучало разумно, и Эйлис не стала спорить. Улыбнувшись, она направилась в большой зал. Оглянувшись, она увидела, что Кейт спешит в другом направлении. Кейт, без сомнения, отправилась на поиски Джейма. От этого Эйлис почувствовала себя немного лучше. Джейм все еще был связан обещанием не поднимать руку на Макдабов, но его присутствие все же служило какой-то защитой.
Она проскользнула в большой зал как раз в то время, когда перед Александром стояли две повздорившие женщины. Александр пытался успокоить их, чтобы они могли рассказать свои истории точнее. Эйлис села на стул около стены. Она смотрела на Александра, когда он внимательно выслушивал каждую из женщин, утверждавшую свои права на свинью. Было видно, что он искренне сочувствует той женщине, которая утверждала, что свинья была у нее украдена и что у нее больше нет еды на зиму. Эйлис пожалела, что этого сочувствия она от него не видела, как и мягкости и заботы. Даже гнев был другой, когда Александр слушал другую женщину, которая зарезала свинью и устроила пиршество. В этом гневе не было горечи и обиды.
Эйлис положила обе руки на живот, когда услышала вопрос Александра, почему женщина зарезала свинью так поспешно. Она хотела скрыть свое состояние, но здравый смысл возобладал. Рано или поздно все равно придется рассказать правду. Затем она начала с тревогой раздумывать над тем, как Александр прореагирует на весть о ребенке. Она ненавидела неопределенность, неспособность угадать его реакцию, несмотря на несколько месяцев интимной жизни с этим человеком, Он – по крайней мере в прошлом – не вкладывал в их отношения своего сердца. Это ее ранило, несмотря на ее намерение принимать его таким, как он есть.
Тут ее внимание привлекло то, что Александр начал оглашать свой приговор по делу о свинье. Эйлис порадовало то, что она была полностью согласна с приговором. Женщина, столь поспешно зарезавшая свинью, явно была виновна в краже. Поскольку женщина, которой принадлежала свинья, берегла это животное на зиму, Эйлис сочла, что наказание должно быть строже. В конце концов, эта женщина украла еду у семьи из шести человек, не имевшей кормильца. Однако Александр лишь приказал воровке компенсировать ущерб свиньей такого же размера, отдать все, что осталось от зарезанной, семье и выдать мешок овса жертве. Взглянув на лицо воровки, когда та уходила из большого зала, Эйлис поняла, что ссор между этими двумя женщинами будет еще немало. После этого прошло десять минут, и никто больше не вышел вперед, чтобы поговорить с Александром. И тогда Эйлис встретилась с ним глазами.
– У вас есть жалоба, госпожа Эйлис? – спросил Александр с легкой улыбкой.
– Такая жалоба, с которой вы не справитесь здесь, милорд.
Рассмеявшись, он посмотрел на Ангуса, стоявшего справа от его стула.
– Я собираюсь сделать перерыв на обед. Если кто-нибудь захочет меня увидеть, скажи ему, что я вернусь через час и он может подождать, если этого захочет. Пусть паж принесет сюда свежего вина, хлеба, сыра и немного фруктов. – Он посмотрел на Эйлис: – Тебе этого достаточно? Ты снова пропустила завтрак?
Эйлис кивнула и проследила глазами за тем, как Ангус уходит из зала.
– Мне жаль, что я снова проспала.
– Может, ты работаешь слишком много и слишком устаешь? – Он махнул ей рукой, приглашая сесть с ним за главный стол. В большом зале стали понемногу собираться люди.