И оба рассмеялись.
Парик упаковали и сложили вместе с другими покупками.
Курт и Никола, попрощавшись, вышли из магазина. Швейцар хотел было отнести покупки в машину Курта, но тот остановил его.
— Нам с мадам ехать в разные места. Вызовите, пожалуйста, для нее такси. — Повернувшись к Николе, он сказал: — Я могу задержаться. Приеду, чтобы только переодеться. Надеюсь, наденешь этот шиньон на прием у Жезины.
Когда Курт и Никола прибыли в ресторанный зал отеля, там уже собралась большая группа гостей; многих из них они знали, а некоторых видели впервые.
— Бьюсь об заклад, Жезина в любой момент способна объединить вокруг себя более широкий круг знакомых, чем кто-либо еще из женщин, — сухо отметил Курт. И, оглядевшись, добавил: — Давай посмотрим, к кому присоединимся мы, пока она не пошла по кругу, представляя друг другу гостей.
Никола кивнула в сторону жены одного из американских торговых представителей.
— Миссис Годфрой, кажется, одна, — сказала она. — Или вон там герр Блуме…
— Которого вот-вот узурпирует для скучных излияний господин голландец — представитель движения «Драгоценности — в массы». — Курт покачал головой. — Знаешь, я предпочел бы поухаживать за миссис Годфрой, а тебе подыщем другого мужчину.
Им оказался Грегор Сильбер, сразу начавший с извинений за то, что он не поприветствовал их, как только они вошли. Что касается Жезины, то она лишь намного позже, обойдя значительный круг гостей, причем издалека, приветствовала Николу поднятой рукой и пожала плечом, показывая, что никак не может подойти — очень занята.
Не подошла она и тогда, когда та группа гостей, в центре внимания которой находилась Жезина, начала распадаться. Наконец она остановилась, беседуя и смеясь, с молодым человеком, которого Никола не знала; и у девушки сложилось впечатление, что те какое-то время смотрели на нее, и она стала предметом их разговора.
Почему у Николы было такое впечатление, она не могла понять, но шестое чувство ей подсказывало, что на нее смотрят (хотя она и не встречала их взглядов).
В это время около Николы появился Ганс, и она очутилась в том положении, когда «на тебя обращают внимание… тобой любуются!». И немудрено — в шелковом итальянском платье цвета водяной лилии и изящном шиньоне она выглядела просто изумительно.
Ганс не мог скрыть своего восхищения.
— Диана! Вы очаровательны! Я…
— Только не говорите, что вы не узнали бы меня! Это не будет для меня комплиментом. — Никола играла с ним.
— Вам я способен говорить только комплименты! — произнес Ганс. — И конечно, вас я узнаю всегда: где бы вы ни были и в чем бы вы ни были одеты! Вечно, всю свою жизнь, Диана… К сожалению, здесь нельзя как следует поговорить, Диана. Но в пятницу, когда я приеду на виллу, смогу ли я поговорить с вами там? Мне это крайне необходимо! Пожалуйста, скажите «да»!
Никола пожала плечом, но…
— Да! Да, конечно! — Что еще она могла ему сказать?..
В это время к ним подошла Жезина в сопровождении молодого человека. Взяв Николу за обе ладони, она так и оставила ее на расстоянии вытянутой руки.
— Диана, сладость моя! Как вы обворожительно красивы! Какой это подарок для меня! Или, — Жезина бросила взгляд на Ганса, — может, не совсем для меня? Ну, это не так важно! Познакомься, пожалуйста. Этот молодой человек англичанин, профессиональный журналист. Сейчас будет освещать работу ярмарки фарфора. Разрешите представить вам, Диана, мистера Роя Форсетта… А теперь не поможете ли вы нам разрешить маленький спор? Он утверждает, что совершенно определенно встречал вас раньше, а я сомневаюсь. Хотя, полагаю, вам лучше знать.
— Да?.. Я тоже сомневаюсь, что мы когда-либо встречались с мистером Форсеттом. Но даже если и виделись, я не запомнила этого! — произнесла Никола по-английски, как и Жезина, и почувствовала, что ступила на опасную почву. Ее рука слегка дрожала, когда она протягивала ее незнакомцу.
Его светлые, холодные глаза придирчиво осматривали ее лицо, волосы, фигуру.
— Я и не надеялся, что вы запомните меня, мадемуазель, — сказал он. — Мне кажется, я видел вас однажды, но на расстоянии, мы даже не разговаривали. Дело происходило минувшей зимой в Шотландии. Вы были там?
Вот так-то! Больше всего она опасалась, что встретит людей, знавших Диану, а оказалось, что опасность подстерегает ее с другой стороны — она встретила человека, знавшего Николу Стерлинг. Что делать? Врать напропалую? Нет, лучше воспользоваться полуправдой. Шотландия все-таки большая страна…
— Да, я была в Шотландии какое-то время. Но…
Рой Форсетт повернулся к Жезине.
— Ну вот, видите! — воскликнул он и вновь обратился к Николе: — Я так и думал. Значит, я прав: я мог вас видеть… — Он на секунду замялся. — В Эдинбурге, в январе?
Никола облегченно вздохнула: зная, что она никогда не встречала его раньше, девушка могла теперь сказать правду (она была на конференции в Глазго в качестве секретаря Лондонской делегации торговцев канцелярскими принадлежностями).
— О, к сожалению, мне пришлось побывать только в Глазго. В Эдинбург я так и не съездила.
Форсетт изобразил удивление: его светлые глаза и блеклые брови полезли на лоб.
— Как, вы посещали Шотландию, мадемуазель, и навестили только Глазго, не повидав священных мест Эдинбурга, не побывав в горах, на озерах?! Честно? Стыдитесь! Вы непременно должны съездить туда еще раз и как можно скорее исправить свою ошибку!
— Да, вы так думаете? — вопросила Никола, перекрывая радостное восклицание Жезины.
— Ну, что я говорила! — резвилась та, обращаясь к своему кавалеру. — Нам надо было спорить на деньги, дружище! Но… — Она бросила многозначительный взгляд сначала на Николу, потом на Ганса. — У меня такое впечатление, что мы здесь лишние. Пойдемте-пойдемте! Где-то здесь должна быть очаровательная рыженькая американка — я ее встретила утром в баре. Вы попытайтесь ее убедить, что виделись с ней в Сент-Луисе, Цинциннати или еще где-нибудь… — И Жезина увела Роя Форсетта, оставив Николу и Ганса одних.
— Этот тип вначале выглядел очень самоуверенно, — сердито произнес Ганс. — Но вы действительно не встречали его?
— Никогда в жизни, насколько я знаю.
— Тогда зачем он это утверждает? — нахмурился Ганс. — Чтобы найти повод встретиться с вами? Да?
— Сомневаюсь. Насколько мне известно, если мужчина хочет встретиться с девушкой, он подходит к ней и говорит это в лицо, а не прибегает к услугам посредника.
— И как часто подступали к вам мужчины с такими предложениями? — ревниво спросил Ганс.
Никола рассмеялась:
— Не думаю, чтобы в моей или вашей стране была хотя бы одна девушка, которая бы так или иначе не получала подобных предложений. Но не волнуйтесь: большинство из нас знает, как от них отбиться.
— Надеюсь на это. Все это… так дешево! — с презрением произнес Ганс.
Не договариваясь специально, они перестали обсуждать этот инцидент, но он запал в голову Николы.
Что-то в нем настораживало и не давало покоя. Действительно ли молодой человек ошибался или он, как предположил Ганс, избрал кружной путь, чтобы познакомиться с ней? Как ни старалась, Никола не сумела понять, что же конкретно беспокоит ее в этом случае. Нервы, однако, напряглись до предела. Вечер был испорчен, да и спать ей в эту ночь не пришлось. И не без причины, как ей очень скоро довелось узнать…
На следующее утро, когда Никола уже собралась звонить Жезине, чтобы от Курта и себя лично поблагодарить ее за чудесный прием, заверещал телефон. Звонила Жезина.
— Диана?
— Да. Вы меня опередили! Я только что хотела звонить вам. Курт просил передать, что мы восхищены вчерашним вечером.
— Все в порядке. Он уже выразил свое восхищение в полной мере, перед тем как уехать вчера. Но сейчас мне нужны именно вы. Вам не трудно навестить меня?