Мгновение она бессмысленно глядела на него, затем, не произнеся ни звука, бросилась в его объятия, словно ища убежища.
– Черт побери, – Габриэль крепко обнял ее, – ты меня насмерть перепугала. Постарайся успокоиться. От такого крика мертвый воскреснет.
– Мне приснилось…
– Я понимаю.
– Я снова была в той пещере и пыталась плыть на свет. И тут я почему-то вспомнила проклятие из «Дамы на башне», и оно перепуталось со сном.
Он приподнял ее голову, стараясь заглянуть в глаза.
– А что это за проклятие?
– Разве ты не помнишь? – Феба заморгала, пряча слезы испуга и облегчения. – В конце «Дамы на башне» переписчик, как обычно, вставил проклятие. В нем упоминается и смерть в волнах.
– Да, помню, Феба, это только сон.
– Но все было словно наяву.
– Еще бы – после всего, что ты пережила сегодня. Может быть, я позову служанку, чтобы она посидела с тобой, пока ты не уснешь?
– Нет, уже все хорошо.
«Все хорошо, пока ты держишь меня», – но этого она не осмелилась произнести вслух. Феба прижалась к Габриэлю, словно черпая в нем силу.
Прикосновение его большого сильного тела так успокаивало ее в эту ночь. Феба вспоминала, как он поднял ее со скалы и вынес на побережье. Последние остатки страшного сна отступили.
– Феба…
– Да, Габриэль?
– Наверное, ты уже сможешь уснуть? – Голос Габриэля звучал несколько неестественно.
– Не знаю, – честно призналась она.
– Уже очень поздно. Почти два часа ночи.
– Да-да.
– Феба.
Феба обхватила Габриэля руками, пряча лицо у него на груди:
– Пожалуйста, останься.
Внезапно она почувствовала; как напряглось его тело.
– Мне не очень нравится эта идея, Феба.
– Я знаю, ты сердишься на меня. Но мне так не хочется оставаться одной.
Пальцы Габриэля чуть сжали ее волосы.
– Я не сержусь на тебя.
– Нет, ты сердишься, и я не виню тебя за это. До сих пор я была не очень-то хорошей женой, верно?
Габриэль быстро поцеловал ее волосы.
– До сих пор ты была весьма необычной женой, скажем так.
Феба глубоко вздохнула и еще теснее прижалась к нему.
– Я наговорила тогда много вздора. Теперь я понимаю. И готова стать твоей женой… по-настоящему.
Габриэль помолчал немного.
– Это потому, что боишься сегодня заснуть одна? – спросил он наконец.
– Разумеется, нет! – Рассердившись, Феба резко дернула головой и ударилась о подбородок Габриэля. Он застонал, но Фебу это не остановило. – Как вы осмеливаетесь предполагать, что я предложу вам осуществить ваши супружеские права только из страха остаться одной? Немедленно оставьте меня, милорд!
– Сомневаюсь, что мне это под силу. – Габриэль печально потирал свой подбородок. – Если даже попытаюсь встать, то рухну без сознания. От такого удара в подбородок, пожалуй, можно и к праотцам. Какой боксер давал тебе уроки, дорогая? Не Джентльмен Джексон, случайно?
Феба слегка встревожилась. Она ласково дотронулась до его щеки.
– Габриэль, я в самом деле так сильно ударила тебя?
– Да я никак не могу оправиться от сокрушительного удара. – Габриэль склонился, осторожно опуская ее на подушки. В его улыбке Феба прочитала обещание чувственных наслаждений. – Если мне повезет, я оправлюсь как раз вовремя, чтобы преподать вам очень важный урок, мадам жена.
– И какой же это урок, милорд? – Феба робко улыбнулась ему.
– Ты должна наконец узнать, что и жена тоже получает удовольствие от супружеских прав, а не один только муж.
– Я буду очень старательной ученицей, – пообещала Феба, обвивая его шею руками.
– Не беспокойся. Если ты не поймешь все с первого раза, мы будем повторять этот урок до тех пор, пока ты все не усвоишь окончательно.
Медленным, долгим поцелуем Габриэль приник к ее губам. Феба мгновенно утратила власть над своими чувствами и ответила ему со всей пылкостью, истосковавшись по той полной бесконечной близости, которую жаждала вновь пережить с Габриэлем. «Не важно, что он еще не научился любить меня, – сказала она себе. – Когда он принимает меня в свои объятия, то отдает частицу себя. Мне достаточно этого; я буду раздувать крохотный огонек его чувства, пока он не вспыхнет в пламя». И с этой мыслью Феба теснее прижалась к мужу.
Она услышала тихий смех Габриэля у самой своей щеки.
– Не так быстро, хорошая моя. На этот раз мы сделаем все как полагается.
– Не понимаю. Разве тогда мы не все сделали как полагается?
– Только отчасти. – Габриэль раздвинул складки ее ночной рубашки, высвобождая грудь. – На этот раз мы во всем будем вместе.
Феба задохнулась, чувствуя, как его язык прикасается к ее соскам. Инстинктивно она погрузила пальцы в волосы Габриэля.