— Спасибо. — Гас стукнул по водительской двери моего грузовика. — Всего хорошего, Остин.
— И тебе.
Когда я приехал по указанному адресу и обошел дом сзади, отец стоял на причале, держа в руках чашку кофе и кивая в такт разговору хозяина дома, жестикулировавшего в сторону своей лодки. Отец улыбнулся и помахал мне рукой, но не сделал никакого движения в сторону палубы, которую нужно было покрасить, и я помахал ему в ответ, после чего принялся за работу самостоятельно.
В глубине души я представлял себе, каково это — провести целый день, работая над собственными проектами, быть свободным и заниматься тем, что мне действительно хочется, как это делали мои братья и сестры. Ксандер своим баром. Девлин своими дорогостоящими сделками с недвижимостью. Дэшсвоей кинокарьерой. Мейбл её поисками сокровищ.
Но они отличались от меня. Их ситуации были другими. У них не было детей, и они не помнили — а может быть, были слишком молоды, чтобы оценить, — как тяжело работал наш отец, воспитывая нас в одиночку после того, как не стало мамы. Они не понимали, как он полностью поддержал меня, когда я объявил, что скоро стану отцом двоих детей, и настоял на том, чтобы мы переехали к нему, чтобы он мог помогать.
Я был обязан сохранить семейный бизнес и молчать о том, чего я хотел для себя. А перед своими детьми я должен был стать таким отцом, какого они заслуживают. Если это означало отсрочку моей собственной мечты, то так тому и быть.
Это и есть любовь.
ТРИ
Вероника
ВЫХВАТИВ СУМОЧКУ из комнаты невесты, я выскочила из парадных дверей часовни и спустилась по ступенькам. Сдернув фату с затылка, я подбросила ее в воздух. Она взлетела вверх, подхваченная ветром, и я даже не остановилась, чтобы посмотреть, куда она упала.
Остановившись на мгновение на тротуаре, я посмотрела направо и налево, опьяненная мыслью, что я не только могу идти в любую сторону, но и сама могу выбрать направление.
Радостно закрыв глаза, я сделала несколько кругов, а когда открыла их, то оказалась лицом к лицу с Главной улицей.
Я пустилась наутек, приветствуя кивком и улыбкой каждого любопытного прохожего. Я понимала, что выгляжу, наверное, безумно, раз иду по улице в свадебном платье с большим пухом, но в тот момент мне было все равно.
Достав из сумки телефон, я попыталась дозвониться до Морган, но она не брала трубку. Я оставила загадочное сообщение... "Эй, позвони мне, когда сможешь. У меня есть новости".
Когда я вышла на Главную улицу, от запаха шоколада у меня заурчало в животе. Нейл говорил мне, что город славится своей помадкой, но я здесь уже больше суток и даже не попробовала ее, что планировала немедленно исправить. Но сначала — немного настоящей еды.
Впервые за несколько месяцев у меня появился аппетит.
На углу Черч и Мейн находилась очаровательная закусочная в стиле пятидесятых годов под названием "У Мо", а вывеска в окне гласила "ОТКРЫТО! ЗАХОДИТЕ ЗА ЛУЧШИМ БУРГЕРОМ В ГОРОДЕ! Жаждущая толстого, сочного чизбургера, я открыла дверь и вошла внутрь.
Я огляделась вокруг: черно-белый клетчатый пол, красные виниловые кабинки, фотографии кинозвезд с автографами на стене, музыкальный автомат в углу. Среди звона столового серебра и людских голосов я услышала пронзительные нотки песни Пэтси Клайн "Crazy".
А потом, медленно, но верно... все разговоры прекратились. Вилки, картофель фри и молочные коктейли остановились на полпути к открытым ртам. Люди выгибали шеи и наклоняли головы, пытаясь разглядеть меня получше. Только Пэтси сохраняла спокойствие и продолжала.
Собирая в руки свое объемное платье, я протискивалась мимо столов и стульев, извиняясь, когда мне требовалось больше места. Все взгляды следили за тем, как я пробираюсь к старомодной барной стойке, у которой был один свободный табурет. Я уселась на него и улыбнулась молодому парню за прилавком. На нем был белый фартук и бумажная шапочка, а на бейджике было написано "Стив".
— Привет, Стив, — сказала я, пытаясь расположить свое платье так, чтобы оно не занимало много места по обе стороны от меня.
— Привет. — Стив оглянулся на меня, возможно, в поисках жениха. — Вы одна?
— Одна. Можно мне бургер и молочный коктейль, пожалуйста?
— Конечно. — Стив и другая сотрудница за стойкой, молодая женщина в розовой униформе и с кофейником в руках, обменялись взглядами. — Какой молочный коктейль?
— Ммм, шоколадный. И бургер средней прожарки. Можно мне так же картошку фри?
— Конечно. — Стив не двигался еще несколько секунд, затем достал из кармана зеленый блокнот и записал мой заказ. — Это займет несколько минут.
— Не надо спешки. Мне некуда спешить, вопреки тому, как это выглядит.
— Так вы не собираетесь замуж или что-то в этом роде? — официантка — Ари, так гласил ее бейджик, — оглядела мои волосы, лицо и платье.
— Нет. То есть, я должна была, но все пошло не так, как планировалось.
Ари сделала шаг ближе, то ли забыв о кофе, который собиралась налить, то ли не заботясь об этом. — Сегодня?
Никогда не уклоняясь от разговора, даже с незнакомыми людьми, я кивнула. — Прямо сейчас, вообще-то.
— Вы не говорите. — пожилой парень в подтяжках и кепке справа от меня толкнул локтем пожилого парня в подтяжках и кепке справа от себя. — Ты слышал, Гас? Она должна была выйти замуж прямо сейчас.
— Я слышал, Ларри. — Гас наклонился вперед, чтобы посмотреть на меня с другой стороны от Ларри.