— Скажи “сыыыыр”, Алиса, — требует Пиллар. — Этот Мухомор даже понятия не имеет о современных технологиях и камерах на смартфонах. Слишком долго проторчали тут, — он закатывает глаза.
Я уныло улыбаюсь Мухомору, который делает фото. Быстро, как кролик, он ныряет обратно за рабочий стол и продолжает писать и вырезать что-то, споря со своим другом. Он возвращается с карточкой в руке и слюнявой усмешкой. Вообще-то, улыбка довольно милая. Безумная, но по-настоящему и ужасно счастливая. Я начинаю завидовать всем этим Психам. Я не собираюсь спрашивать, откуда Пиллар узнал о моей фобии перед зеркалами. Полагаю, он знает куда больше, чем я знаю о самой себе.
Увидеть свое лицо на фото, куда лучшее решение, нежели посмотреться в зеркало. О зеркале и речи не могло быть. Мне нравится, как я выгляжу. У меня каштановые волосы, наверное, они вьются от природы…, а может это следствие шоковой терапии? Светло-голубые глаза и слегка заостренное лицо. Наверное, про меня можно сказать, что я мало ем. Чистая и хорошая кожа, и совершенно обычная приятная наружность. Если бы не лечебница, я могла бы сойти за соседскую девушку, чью-то подружку или даже студентку колледжа в каком-нибудь маленьком городке.
Но эта карточка совсем другая. Когда я вчитываюсь, оказывается, что это студенческий билет Университета Оксфорд. На нем мое имя: Алиса Плезант Уандер. Я первокурсница.
— Плезенс, а не Плезант, — говорю я Пиллару.
— Плезант гораздо приятней, — парирует он.[3] — Кроме того, ты все равно не студентка Оксфордского Университета. Не будь слишком разборчивой, когда дело доходит до фальшивок.
— На счет этого Вы правы. Я просто дурочка, — замечаю я. — Я даже не закончила среднюю школу.
— О, еще как закончила, — смеется он. — Еще раз, скольких она прикончила? [4] — Спрашивает он у Мухомора. Те начинают прыгать и хлопать в ладоши, а его фанатка хватает меня за руку и поднимает ее вверх, словно я победитель на боксерском поединке. — Она прикончила всех своих одноклассников, не так ли? — Пиллар выглядит очень довольным в окружении всех этих психов. Это совершенно иная его сторона, которую, как я думаю, он не показывает миру за пределами лечебницы. — А теперь, настало время поймать убийцу и спасти парочку жизней. — Он потирает руки и возвращается к дивану в камере, садится и начинает раскуривать свою неизменную трубку грибообразной формы.
Глава 16
Палата Пиллара, Психиатрическая Лечебница Рэдклифф, Оксфорд.
— Ты готова? — спрашивает Пиллар.
— Я не знаю, к чему?
— Значит, готова. Начнем? — он передает мне книжку сквозь прутья решетки. Книга не его. Она явно библиотечная, на обложке девушка в желтом платье.
— Всегда считала, что Алиса носила одежду голубого цвета, — прокомментировала я, подбирая книгу.
— Неверный миф номер один, — говорит Пиллар, — В первой версии книги, в 1865 году, Джон Тенниел, работавший над иллюстрациями к книге Льюиса Кэролла, изобразил Алису в желтом платье.
— Вы же шутите, да?
— Я безумно серьезен. С этого момента, все, что я говорю о Стране чудес чертовски серьезно, Алиса.
— Но почему в желтом? — я снова взглянула на обложку.
— Знаешь ли, в те времена именно желтый цвет ассоциировался с безумием, — пояснил Пиллар, — Но давай не будем углубляться в такие спорные детали, — начал Пиллар, — Переверни книгу и скажи мне, что ты видишь на обороте.
— Обычная Алиса в Стране чудес в мягкой обложке, — я наклонила голову и перевернула книжку, — Это библиотечная копия. На ней стоит штамп Британской библиотеки.
— Хорошо, — кивает он, — И где же находится Британская библиотека?
— В Лондоне?
— Правильно. Что еще ты видишь?
— Кто-то позаимствовал ее вчера, — я вижу дату на карточке, — Не знала, что библиотеки отмечают даты выдачи книг в самой книге.
— Нет, — объясняет Пиллар. — Кто-то хочет, чтобы мы узнали число. Что ты еще видишь?
— Вижу карту, аккуратно вставленную меж страниц. Она старая, и, кажется, нарисована от руки. Карта Оксфордского Университета, — Я раскрыла ее, — Если быть точнее, места, под названием Крайст-Чёрч. Одно место обведено кружочком, — я остановилась и подавила желание проверит пульс. В красном круге виднелось изображение ухмыляющейся мордочки кота. — Эта книга еще одно послание от Чешира?
4
игра слова заканчивать школу finish school — прикончила,т. е убила всех своих одноклассников finished all her schoolmates