– Вы не доверяете ему, но вы согласились на эту облаву, которую он затеял? – Резонно удивился Кира.
– Пустой в наличии, так? – Невозмутимо пояснил Кьораку. – Ловить его в любом случае нужно. Начнем, а там посмотрим. За нынешнюю охоту я, в общем, не слишком беспокоюсь. Мне этот капитан кажется подозрительным… э-э… вообще. Просто держитесь поближе к Хинамори, когда только возможно, и понемногу расспрашивайте ее об этом парне. Вам-то она больше расскажет.
– Да, хорошо, капитан Кьораку, – нестройным хором отозвались озадаченные лейтенанты.
***
Куроцучи был вне себя. Он мерил шагами лабораторию, обильно изливая свой гнев на единственного слушателя – лейтенанта. Нему безропотно и привычно внимала.
– Да кто он такой, этот Кьораку? – Возмущался Маюри. – Как он смеет мне приказывать? Какое он имеет право мне запрещать? Нет, в самом деле, – тут он неожиданно остановился. – Мне нужен этот образец, и я заполучу его, и все. Плевал я на Кьораку. Так, так, – ум ученого уже принялся продумывать комбинацию. – Мы должны обнаружить его первыми, иначе перехватят и нам уже не отдадут. Их больше, силой тут ничего не сделаешь. Нужно действовать хитростью. Нему! Собирай отряд. Пусть все отправляются на поиски, как остальные. А мы с тобой пойдем искать следы реяцу в том месте, где вчера сражался Зараки.
***
В это утро на улицах Сейрейтея поднялась суматоха. Толпы синигами прочесывали самые укромные уголки города, брошенные районы, склады, перелески и прочее. Выглядело это немного не так, как того хотелось участвовавшим в утреннем собрании капитанам. Над городом стоял разноголосый гвалт:
– С дороги, малявки!
– Эй, это наша территория! Куда прете?
– Давайте живее, наш отряд должен найти его первым!
В тупике среди одинаковых белых строений метался одинокий синигами: Хига, юный бездарь из восьмого отряда, попавший в Готэй только лишь по протекции семьи. Теперь он ухитрился потерять свою группу и не знал, куда ему броситься. Он промчался вдоль всего ряда, уперся в тупик, развернулся и заметил одинокую фигуру в конце переулка. Обрадовавшись, что можно будет спросить, не видел ли он здесь кого-нибудь, синигами помчался туда.
Тип этот был какой-то странный. На нем был ветхий плащ с капюшоном, скрывающим лицо. Место подобного одеяния было, скорее, на помойке, и уж точно не на плечах синигами. А этот был, похоже, синигами, поскольку ниже плаща виднелись хакама, а на боку под накидкой явно угадывался меч. На бегу разглядев все это, Хига притормозил в нерешительности… и вовремя. Меч со свистом вылетел из ножен и практически уперся в кончик его носа.
– Эй, эй, ты чего? – Офицер в смятении попятился, нащупывая собственное оружие.
– Ты! – Хрипло каркнул странный тип. – Кто ты такой? Из какого отряда?
– Из восьмого, – отозвался Хига, сумев-таки отступить на шаг и вытащить занпакто.
– Кто твой капитан? – Продолжал допрос неизвестный, не опуская оружия.
– Кьораку, – буркнул синигами. Он не видел лица собеседника под капюшоном, заметил лишь, как сверкнули в недобром оскале белые зубы.
– Кьораку! – Прорычал незнакомец. – Он тоже там был! Да, он был! Он тоже должен умереть.
– Что? – Хига удивился и испугался.
Больше сделать он ничего не успел. Он не понял, откуда взялся неглубокий порез на его спине. И как за его плечом оказался тот, кто только что был в паре шагов впереди. Неизвестный обошел офицера, схватил его за плечи, развернул к себе и слегка встряхнул.
– Он должен умереть, ясно тебе? – Прорычал он. – Сделай так, чтобы он умер.
– Я понял, – кивнул Хига, злобно оскаливаясь в ответ.
***
Пока не началась облава, в участии старших офицеров в поисках необходимости не было. Согласно договоренности, они ждали сообщения адской бабочкой. Кучики пока оставался в штабе, и Ренджи отпросился у него, сказав, что собирается выполнить просьбу капитана Кьораку.
– Так чего он хотел? – Спросил Бьякуя.
– Это насчет Хинамори, – нехотя проворчал Абарай. – Он просил немного за ней присмотреть.
Рассказывать сейчас о подозрениях Кьораку было бы слишком долго, а Ренджи спешил. Учитывая, сколько народу в этот момент прочесывает округу, вызов должен последовать совсем скоро.
– Ладно, иди, – кивнул капитан. Бьякуя понимал, что лейтенант чего-то недоговаривает, но Хинамори мало его интересовала.
Ренджи со всех ног помчался к штабу пятого отряда. Подругу он увидел еще на улице, и не одну. Исполнительный Кира прибыл первым. Неудивительно: Сайто не гордый, наверняка сразу отпустил лейтенанта, не заставляя его прежде заниматься организацией поисков. Приятели о чем-то степенно беседовали.
– Привет, Хинамори! – Запыхавшийся Абарай притормозил возле них. – Ты уже отправила отряды?
– Да, конечно, – кивнула девушка.
– А этот где, э-э… – Ренджи обнаружил, что забыл фамилию пришельца.
– Хиракава, – подсказал Кира.
– Капитан решил немного прогуляться по городу, – пояснила Хинамори. – Он скоро будет.
– Подожди-ка, – Ренджи вытаращился на нее с недоумением, – как ты его назвала?
Хинамори отчаянно смутилась.
– Ну, он же пока с нашим отрядом… Я подумала, что вполне можно… И вообще, неизвестно еще, как потом. Он все-таки капитан, а у нас тут свободное место. Потом, когда вернется командир Ямамото…
– Ясно, – пробормотал Абарай, вглядываясь в подругу с тревогой. Что-то в этом ему не нравилось.
Лейтенанты еще некоторое время сплетничали о новом капитане. Неудивительно: Кира и Абарай выполняли задание, старательно вытягивая из подруги все, что только можно, а Хинамори, похоже, была только рада говорить на эту тему. Парни успели наслушаться, какой он добрый и обходительный, и вежливый, и, конечно, умный, и как он уважительно относится к ней, Хинамори, и как он легко согласился, когда она сказала ему, что сама справится с формированием поисковых отрядов, и как им хорошо будет работать вместе, если он останется. У Ренджи постепенно отвисала челюсть.
Заслышав шаги, все трое обернулись и умолкли. Абарай поспешно подобрал челюсть и недобро прищурился. К ним приближался главный герой сплетен, капитан Хиракава. Он приветливо улыбнулся лейтенантам.
– Доброе утро. А мы, кажется, еще не знакомы? – Он поглядел на Киру.
– Лейтенант третьего отряда Кира Изуру, – вежливо поклонился тот.
– А капитаном у тебя… – Хиракава наморщил лоб, соображая.
– Сайто, – подсказал Кира.
– А, все. Понял, – Кеничи припомнил третьего из своих вчерашних собутыльников. – Хинамори, – обернулся он к своему лейтенанту, – у нас все в порядке?
– Да, тайчо! – Отрапортовала та, радостно блестя глазами. – Я сформировала несколько поисковых групп и проинструктировала их, как вы велели.
Восторг девушки был вполне понятен. Хиракава казался просто золотом, особенно после Такаги. Его голос был мягок, и еще больше он смягчался при обращении к лейтенанту. Его взгляд был участливым, а улыбка доброжелательной, и когда он обернулся к Абараю, тот вздрогнул, похолодел и едва не прикусил язык: примерещился на мгновение блеск стекол очков.
– Нам с Хинамори надо бы обсудить детали предстоящей операции, – мягко сказал капитан. – Если вы не против…
– Конечно, Хиракава-тайчо! – Воскликнула Хинамори с явной готовностью. – Как мы можем возражать, ведь вы же капитан! – Удивленно добавила она.
– Не увлекайся, – Хиракава ласково улыбнулся ей. – Меня еще никто капитаном не назначал. Я всего лишь помогаю тебе.
– Вы все равно капитан, – покраснела Хинамори.
– Тогда идем, – он поманил девушку, кивнул остальным лейтенантам и двинулся к штабу.
– Черт, черт, черт, – простонал Ренджи, когда эта парочка скрылась из виду.
– Ты чего, Абарай? – Спросил Кира с недоумением.
– А то ты сам не видишь? – Зарычал тот. – Вот же черт! Да она уже по уши в него влюбилась! Всего второй день его знает!