Мы с тобой другой породы, Томсон, - звучал надменный голос в его голове, добавляя все новые и новые слова, - нам позволено с тобой убивать. Если мы начнем сомневаться в себе, тогда кому вершить суд в этом мире? Мы решаем, кому жить, а кому умереть. Не потому, что мы лучше остальных. Потому кому-то придется взять на себя ответственность за такое решение. Лучше быть ответственным, чем подчиняться кому-то еще, Томсон.
- Какого черта ты здесь забыла?
Йен сидел на корточках напротив низкого комода с вещами человека, которого ему поручила Ли днем. Он хотел откопать что-нибудь в доме, что поможет охотнику напасть на след пропавшего без вести Брэдли Эриксона (во всяком случае, так гласила табличка на входе в небольшой дом). Томсон решил, что лучше всего будет найти вещи мужчины, чтобы определить его запах наиболее точно. Когда же он взял свитер в руки, то почувствовал резко возникший из ниоткуда запах своей давней знакомой.
Джин оперлась плечом на косяк, скрестив руки на груди. Она, вскинув брови, смотрела на напарника сверху вниз.
- Ты не так часто отходишь хотя бы на шаг от своей ненаглядной Марли, - язвительно ответила она, продолжая стоять на месте, - потому нужно пользоваться каждой возможностью побыть с тобой наедине, дорогой.
- Удивительно, что ты не воспользовалась ей, чтобы убить Марли, - вскинул брови Йен, небрежно бросая свитер обратно в выдвинутый ящик.
Уилсон отвечать на это не стала. Томсон поднялся на ноги, - он уже почувствовал достаточно отчетливый след хозяина дома. Парень вопросительно посмотрел на девушку.
- Так почему ты здесь? - спросил он.
Лицо Джин перекосилось так, словно от вопроса Томсона ей свело судорогой скулы.
- Хилл отправила меня сюда, - ответила она наконец. - Время подходит, Йен. Тебе уже недолго осталось, - фыркнула Уилсон.
По ее голосу было трудно сказать, - шутит девушка или нет, но Йена пробрала нездоровая дрожь. Он криво усмехнулся, стараясь скрыть тот короткий приступ не свойственной ему паники, и спросил:
- Так ты теперь мой телохранитель?
- Возможно, - пожала плечами охотница, не давая конкретного ответа.
Йен подошел к напарнице ближе.
- Я не видел тебя около месяца, Джинджер, - вдруг сказал он.
Девушка подняла глаза на напарника и едва заметно улыбнулась.
- Я же говорю, тебя почти не застанешь в одиночестве. Даже успела соскучиться, дубина.
Йен повернулся боком, просачиваясь между охотницей и противоположным ей косяком двери, и вышел в коридор. Многозначительно хмыкнув, Джин оторвала свое плечо от деревянной рамы и последовала за напарником следом, все так же держа руки скрещенными на груди. Девушка все усмехалась, но ничего светлого в этой ухмылке не было, - скорее едва скрываемое напряжение в груди Уилсон.
Они вышли на темную, промокшую улицу, полную ночного тумана и пошли вдоль дороги, оставляя позади машину Томсона.
- Чем занималась все это время? - вдруг поинтересовался Томсон, нарушая тишину улицы своим негромким голосом.
Джинджер шла немного позади парня.
- Охотилась, - ответила она, не сводя глаз с плеча Йена. - Слышала, ты с этим завязал... И как? Неужели не было ломки, Томсон? - недоверчиво фыркнула девушка.
- Нет, - ответил Йен, не особо задумываясь, сосредоточенно идущий по следу Брэдли.
- Ты лжешь, - вдруг услышал он лукавый голос напарницы за спиной.
Уилсон обогнала охотника и пошла спереди, повернувшись к юноше лицом. В темноте глаза ее были похожи на две опасные пропасти, а усмешка напоминала плотоядный, вожделеющий добычи оскал дикого зверя. Йен немного сбавил темп, несколько удивленно уставившись на девушку.
- От тебя пахнет голодом... - прошептала она, изогнув одну бровь.
Девушка остановилась внезапно, и Томсон поспешно затормозил, едва не наткнувшись на Уилсон. Он застыл напротив нее, немного опустив голову.
- Что с тобой? - спросил он, нахмурившись.
- Что со мной? - удивленно повторила охотница, не поняв сути вопроса.
- Ты ведешь себя странно, - проворчал Йен, приглядываясь к девушке.
- А я думала, ты уже к тому привык, - промурчала девушка, делая шаг навстречу охотнику.
Тот неосознанно отступил назад. Не упустив этого из внимания, Уилсон надменно фыркнула и тут же повернулась к охотнику спиной. Девушка пошла дальше, хотя точную дорогу знал только Томсон.
- Я каждый день изводилась, думала, как там эта дубина поживает! - проворчала капризно охотница, театрально размахивая рукам. - Вся испереживалась, размышляя, хорошо ли ему или плохо!..
- Уилсон!..
Девушка не стала обращать внимания на его голос, продолжая шататься по дороге и причитать: