Выбрать главу

- Ты перенесла нас ко мне домой? - удивился Йен, оглядываясь по сторонам и узнавая в стенах и мебели свою квартиру. 

- Ну не ко мне же эту дрянь тащить, честное слово, - она кивнула в сторону Ли в руках парня. - Мне там еще жить и жить после этого.

Томсон уже слушал ее невнимательно. Он бережно уложил девушку на свой диван, начиная аккуратно снимая с нее свою куртку.

- Там и так жить невозможно, - пробубнил под нос Йен, увлеченный своим занятием. Тем временем Джин разувалась в прихожей, не дожидаясь на то разрешения хозяина. - Набери, пожалуйста, теплую ванную, - попросил парень. 

Его напарница не ответила ничего.

- Джин, прошу тебя... - напряженно повторил Йен, но уже услышал шум льющейся воды. Он удивленно оглянулся через плечо, увидев силуэт охотницы за приоткрытой дверью. Он довольно улыбнулся.

Через несколько часов Ли была вся перебинтована, закутана в кучу одежды и одеял и мирно сопела на диване Томсона. Дыхание ее пришло в норму, и на щеках появился румянец. Сам Йен переодевался в своей спальне в чистую одежду. Джин стояла в проходе, облокотившись на косяк двери. Она молча наблюдала за телодвижениями напарника. 

- Ты уверен, что хочешь отправиться искать их сейчас? - поинтересовалась она. - Очевидно же, что это какая-то секта из кучи народа, ополоумевших в конец. 

- Я не могу этого так просто оставить, - отрицательно покачал головой Йен, застегивая ремень брюк. - Ты присмотришь за Ли? Ее состояние нестабильно, сама знаешь...

- А может махнемся ролями, а? - брезгливо скривившись при одной мысли о том, что ей предстоит нянчиться со старостой, спросила Джин.

- У тебя есть волчье чутье? - язвительно поинтересовался Томсон, выходя из комнаты.

- У меня есть мозги, - крикнула ему в след напарница. 

Йен уже обувался в прихожей. Он разогнулся и взглянул на Джинджер.

- Не глупи, Джин, - усмехнулся он, выходя наружу и захлопывая за собой дверь.

- Ничего не обещаю, - кисло скривилась Уилсон, покосившись в сторону старосты.

Девушка, разминая пальцы от скуки, зашла в зал, опустилась в кресло напротив дивана. Подогнув ноги под себя, она в упор уставилась на спящую Ли, громко и недовольно сопя. Казалось, Уилсон даже не моргала. Она смотрела на нее битый час напролет, пока староста, наконец, не распахнула свои веки. Явно не понимая, где она находится, девушка скривилась, попыталась встать, но тяжесть одеял ей не дала этого сделать. Ли начала озираться по сторонам, и, когда взгляд ее налетел на хмурую Джин, она помрачнела всем лицом и выругалась:

- Что за черт?..

- Вот и я себя спрашиваю: что за черт... 

- Где я? - резко спросила Ли, кое-как встав. Она брезгливыми движениями начала стаскивать с себя одеяла, заставляя не замечать боли во всем теле.

- У Томсона дома, - проворчала Джин, поднимаясь на ноги. - Этот идиот решил спасти тебя, возомнив невесть что... Да лежи ты уже! - фыркнула она. - Или точно подохнешь сегодня.

Ли ухватилась руками за голову, явно испытывая ужасное головокружение. Джин, поборов в себе любые позывы придушить гадюку прямо сейчас и проглотив все злые шутки, покорно поплелась на кухню подогревать чайник. Все-таки хозяин дома был не доволен, вернувшись сюда и увидев на своем диване уже окоченевший труп. 

- Он нашел меня на крыше? - спросила Ли, кое-как придя в себя. 

- О да, - фыркнула Джин, наливая в чашку кипяток. - Ты помнишь, как тебя там привязали и оставили послание? - поинтересовалась она, не в силах скрыть свое удовольствие от этих воспоминаний. - Тебя здесь не любят, - усмехнулась она, подавая чашку с чаем старосте.

Девушка приняла чашку, словно царь принимает подношение от простолюдина. Она осторожно отпила, с трудом проглатывая горячий напиток. По ее телу пробежала дрожь. 

- Неудивительно. - Пожала плечами староста, даже не удостаивая Джин своего горделивого взгляда. 

- Карл этого только и добивается, - добавила она многозначительно, с явным укором в адрес Уилсон.

Охотница в ответ фыркнула. 

- Ты совсем сдурела на старости лет, - усмехнулась она, - если полезла туда, зная об этом. 

- У меня было все под контролем, - невозмутимо ответила Ли, вскинув одну бровь.

- Тебя распяли на антенне, словно окорок на крюке, - усмехнулась охотница, получая явное удовольствие.

- У меня все было под контролем. - Четко разделяя слова, повторила Ли. - Твоей помощи мне не нужно, - кисло скривилась она, посмотрев на Уилсон. 

- Без меня бы ты сдохла.

Джин скрестила руки на груди, встав напротив старосты. Ли, хоть и сидела на диване, умудрялась даже из такого положения смотреть на соперницу свысока. Ее черные глаза полнились презрением.