— Пойдемте — я вам покажу, — предложил Варковски.
— Я с вами? — осторожно поинтересовалась Цецилия.
— Нет. Ты останешься здесь, — приказал, вставая, Глава Компании, и женщина приоткрыла рот, не зная, как ответить на такую наглость. Она была далека от того, чтобы протестовать: уж слишком ей хотелось, чтобы затея с браком выгорела, да и — что поделать! — великим и безумцам позволено все. И все же Цецилия была ошеломлена тем, насколько откровенно ее осадили. Как же это могло быть? Неожиданно она поняла — и приоткрытый рот вытянулся в довольную улыбку.
Такая фамильярность могла означать только одно: Лейнарди признал ее своей. Пусть своей собственностью, но во всяком случае — не чужим человеком, перед которым стоит расшаркиваться.
Удовлетворенная отгадкой, Цецилия откинулась на спинку стула — и тут в зал ворвалось какое-то гудение.
— Это еще что такое? — недовольно спросила невеста самого выдающегося из представителей земной цивилизации.
— Простите, мадам, — ответил ей ближайший охранник с вытянувшимся лицом, — но это общая тревога!
26
— Вот это да! Будь я проклят, если это не яхта! — проговорил Дик, указывая рукой на посадочную площадку. — Ничего себе! Весело же живут в открытой зоне! Мало им стереовидения — так они еще и в космос летают!
— Зато нам тут поживиться нечем, — буркнул Кейн.
— А что если мы угоним эту штуку? — загорелись глаза Дика.
— Успокойся. Ты что, не видишь охраны? — одернул его Кейн.
— Подумаешь… Ты обрати внимание, как стоят эти кретины! Ловкому человеку не составит никакого труда угрохать этих двоих поодиночке…
— Ты что, всерьез? — недоверчиво спросил Кейн.
При словах Дика у него внутри что-то напряглось: неужели дошло до настоящего дела? Взрыв неизвестного космолета мог оказаться и случайностью, — по крайней мере, Кейн мог говорить это себе, пока ему не представили стопроцентных доказательств обратного. И одно дело — нажимать на кнопки, находясь где-то на станции, и совсем другое — нападать на людей, чьи лица можно рассмотреть. Нет, Кейн знал, что рано или поздно ему придется это сделать, придется через что-то перешагнуть в себе, — но чтоб вот так, вдруг… Нет, к этому он был еще не готов.
«А зачем это вообще нужно?» — тоскливо посмотрела на яхту Синтия.
— А что, слабо? — Дик показал зубы и чуть не расхохотался. — Вот так люди и проверяются… Сдрейфили, да?
Он повернулся к ним лицом, вызывающе уперев руки в бока.
— Ну, что скажешь, Русалочка? Ты же так очаровательно отправила на тот свет целый экипаж космической станции с лабораторией в придачу! А ты, Кейн? Покажи, на что ты способен!
— Дик, подожди, — у Кейна от неожиданности перехватило дыхание, сердце часто забилось. — Неужели нельзя это обсудить спокойно? Я вовсе не против того, чтобы захватить этот катер, — но я все-таки не самоубийца. Надо хотя бы получше присмотреться к обстановке… И мы не знаем еще, есть ли там кто внутри.
— Так… Примем к сведению! — с воодушевлением проговорил Дик, по-лошадиному встряхивая своей гривой. — А ты что скажешь?
— Мне все равно, — искренне призналась Синтия. — Эта яхта кажется мне знакомой.
— Вот это мне нравится уже больше, — Дик снова встряхнул головой, и снова Синтия подумала вдруг, что он красив. Мало того, сейчас Дик напоминал ей парней с рекламных плакатов: взлохмаченная прическа, распахнутый ворот ковбойки, ровный коричневый загар… А все его слова… Сколько можно повторять, что все в этой жизни ей безразлично!
— Дик, так мы действительно… — Кейн запнулся, — уберем этих охранников? У них же оружие…
— Боишься? — прищурился Дик. — Ладно… Я ведь и сам прекрасно понимаю, что так дела не делаются… Пошли на разведку… Нет, пусть со мной пойдет Русалочка.
— Я? — удивилась Синтия. — Ну, раз ты так считаешь…
— Так ты говоришь, что яхта тебе напоминает какую-то конкретную? — переспросил Дик, когда они нырнули в кусты и приблизились к площадке обходным путем. Оба охранника находились на порядочном расстоянии от них, так что можно было не опасаться, что осторожный шепот будет кем-либо услышан.
— Да, я почти уверена в этом… Стой, кажется, кто-то идет!