Суд состоялся в знаменитом Первом зале "Старого Бейли". Поскольку Иэн признал себя виновным в убийстве (прокурор отказался квалифицировать преступление как неумышленное), присяжные не созывались. Присутствовали только хмурый судья, другие сотрудники суда, свидетели, родственники погибшей и обвиняемого, пресса и любопытная публика, следившая за делом по газетным публикациям.
Суд длился один час и двадцать минут.
Приговор был таким, какого ждал Иэн: пожизненное заключение.
Ему сообщили, что сначала он отправится в тюрьму Вормвуд-Скрабса, а оттуда будет переведен в место постоянного заключения.
Последним, что увидел Иэн, когда его выводили из переполненного зала, были заплаканное лицо Алексис и выражение непоколебимой решимости в глазах Джинны. За предшествующие недели он научился тотчас узнавать этот взгляд.
Ее ледяные глаза говорили о жажде мести.
Часть 5
Испания - 1975
49
Пока я проходила через таможню, аэропорт Рабаса в Аликанте быстро пустел. Самолет, на котором я прилетела из Лондона, был заполнен пассажирами менее чем на половину.
Стояла середина октября. Прошло шесть месяцев после того, как Иэн был приговорен к пожизненному заключению за убийство Сары Маринго, и туристский сезон на Коста Бланка закончился. Я надеялась увидеть лазурное средиземноморское небо, однако Испания встретила меня хмурой, пасмурной погодой.
В первый момент я расстроилась, поняв, что точно то же самое оставила в Англии. Но прежде чем я прошла через стеклянные двери на обрамленную пальмами улицу, я почувствовала отчетливую разницу в атмосфере. Когда-то давно я много путешествовала и поэтому до сих пор считала себя знатоком аэропортов. В конце концов, они были частью моей профессии.
В Хитроу, несмотря на лабиринт из коридоров, отсутствовала таинственность. Повсюду виднелись ясные указатели, голоса звучали тихо, краски были неяркими. Там царили деловитость, бодрость, мужское начало, ощущались запахи сигаретного дыма и личных драм.
После четкой, вежливой, бесстрастной, невозмутимой Англии Испания показалась мне хаотичной, взбудораженной.
Мои опасения не имели никакого отношения к Иэну, который остался позади. Они были связаны с обогнавшим меня Харри. Вскоре после суда над Иэном он отправился в Испанию. Согласно нашему плану мне предстояло выждать шесть месяцев и затем присоединиться к брату. Эта идея принадлежала Харри, и хотя ожидание шло вразрез с моей нетерпеливой натурой, я в конце концов увидела практические достоинства его замысла.
- Если ты покинешь Англию слишком быстро, это будет выглядеть подозрительно, - объяснил он. - Породит разные домыслы. Ты должна казаться безутешной женой. Например, что ты собираешься сказать Джинне и миссис Кук?
- Что мне страшно оставаться в квартире, где произошло убийство. Это вполне естественно.
- Что ты скажешь Иэну? Он будет рассчитывать на свидания с тобой.
- Иэн поймет. Он полагает, что я боюсь Джинны, которая может снова попытаться убить меня. Он поймет мое желание спрятаться в безопасном месте. Именно поэтому он так щедро обеспечил меня деньгами.
- А Джинна? Что она думает?
- Ну, Джинна точно знает, что она не убивала Сару. И уверена, что Иэн тоже её не убивал.
Харри торжествующе посмотрел на меня.
- Значит, остаемся только мы - ты или я.
- Или оба вместе. - Я помнила, каким мстительным было лицо Джинны на протяжении всего суда. - Возможно, ты прав. Джинна - потенциальная возмутительница спокойствия.
- Совершенно верно. Поэтому я хочу, чтобы ты за шесть месяцев охладила атмосферу. Занимайся обычными делами. Встречайся за ленчем с друзьями. Ходи в "Хэрродс". Навещай Иэна в Дартмуре. (Его перевели из Скрабса.) Играй роль тоскующей жены. Постарайся помочь Джинне пережить тяжелый период в её жизни. Иногда позволяй себе выпить лишнее, чтобы утопить в спиртном печаль. Ради Бога, играй убедительно!
Я молча, сердито посмотрела на него. Он говорил разумные вещи. Проблема заключалась в том, что мне не терпелось поскорей расстаться с Англией, Лондоном, Джинной и миссис Кук, вырваться из моей роскошной, но безрадостной жизни, сбросить с себя маску миссис Иэн Филип Николсон.
- Потом, когда все успокоится, - продолжил Харри, - ты сможешь рассказать Джинне и миссис Кук какую-нибудь убедительную историю (которую они не смогут проверить) и улететь в Аликанте. Я сниму там дом и буду ждать тебя. Шесть месяцев - небольшой срок.
- Что насчет Тома?
Харри отвел глаза.
- Нам придется взять его с собой. Он слишком много знает. Это продлится недолго.
- То есть ты собираешься взять его с собой.
Проигнорировав мой намек, Харри сказал:
- Том присоединится ко мне примерно через месяц. Не думаю, что это будет выглядеть подозрительно. Все равно его группа распадается, музыканты всегда колесят по свету. Это нас с тобой поначалу не должны видеть вместе. Ты знаешь, что от нас требуется максимальная осторожность.
- Значит, вы с Томом окажетесь вдвоем.
Харри казался усталым.
- Этого не будет.
- Не будет?
- Нет. Обещаю тебе.
- Я тебе не верю.
- Пожалуйста, Алексис, не будем сейчас ссориться. Когда все закончено и мы получили, что хотели. Только не сейчас.
- Я сомневаюсь.
- В чем?
- Что мы получили, что хотели.
- Теперь мы станем, - Харри одарил меня своей старой очаровательной улыбкой, - летними людьми.
Прошедшие шесть месяцев показались мне шестью годами - так медленно и мучительно они тянулись. И сейчас, когда я наконец попала сюда и вышла через стеклянные двери аэропорта в Аликанте навстречу удивительно теплому испанскому дню, то не увидела Харри.
Перед залом прилета стояла вереница такси. Вдоль черных машин тянулись красные или зеленые полосы. Водители искали заработка. Носильщик, толкавший тележку с моими вещами, с любопытством посмотрел на меня. Я сказала ему, что меня должны встретить. Теперь он хотел знать, увидела ли я моего друга. Я уже собралась сказать "нет", но вдруг услышала знакомый голос.
- Привет, Алексис. Извини за опоздание. Я попал в пробку.
На загорелом, веснушчатом лице горела пара зеленых глаз. На красивом молодом человеке были полинявшие джинсы, расстегнутая у ворота рубашка и пробковые сандалии. Он быстро сказал что-то на испанском носильщику, который понес мои чемоданы к запаркованному неподалеку автомобилю.
- Неужели я не заслуживаю поцелуя после столь долгой разлуки?
Я с изумлением поняла, что смотрю на Тома МакКиллапа.
- Неужели я так сильно изменился? - спросил он, улыбаясь.
Я продолжала разглядывать его.
- Господи, Том, я действительно тебя не узнала. Как ты поживаешь? Ты выглядишь чудесно. Да, ты изменился. Не могу поверить, что это ты.
Мы поцеловали друг друга в щеки.
- Это действительно я, - произнес он с лукавой улыбкой.
Том действительно выглядел превосходно и казался гораздо более зрелым и опытным, несмотря на мальчишескую одежду.
И тут я поняла причину этого.
Он стал более спокойным и уверенным в себе. Его волосы выгорели на солнце и немного отросли. Они уже не были коротко постриженными по моде тинэйджеров, которой следовала вся его группа после возвращения из Швейцарии. Более длинные волосы шли к его худощавому лицу. Я с изумлением поняла, что нахожу Тома чертовски привлекательным.
Под его зелеными глазами виднелись частично скрытые загаром следы беспутного образа жизни. Я разглядела их, когда он повернулся лицом к солнечному свету, но они лишь сообщали ему дополнительную сексапильность. Хотела бы я знать, где и как он проводил ночи после нашей последней встречи в "Старом Бейли", во время суда над Иэном.
Том помог мне сесть в машину, дал чаевые носильщику и сказал что-то по-испански. Я учила испанский на курсах Берлитца в течение последних шести месяцев, однако не понимала Тома. Он говорил слишком торопливо, бегло. Я пожалела о том, что не занималась более усердно. Но мне мешала необходимость скрывать мою учебу от Джинны и миссис Кук.