- Джек давно нашел его, собирался отдать тебе.
Я задумчиво покрутила в руках медальон, к нам подошел Джек.
- Джек, признайся, давно хотел сделать мне подарок? - спросила я у него, но он перебил меня.
- Нам надо срочно на сушу. Здесь есть поблизости суша?
- Суша? Ты с ума сошел. Мы в открытом море, какая суша?
- Мне все равно. Хоть какой-нибудь остров.
Я с недоумением обернулась к Гиббсу, тот пожал плечами.
- Джек, ты уверен? - спросил он, тот кивнул. Я повернула руль вправо, выискивая остров, где мы бы могли остановиться.
- Ответь что произошло? - попыталась я спросить его, но Джек упрямо молчал. Внезапно его взгляд упал на медальон, который я до сих пор держала в руках.
- Откуда он у тебя? - спросил он дрожащим голосом.
- Гиббс дал. Сказал, что это подарок от тебя
- Я же сказал, что не надо отдавать его ей - сказал он с гневом, повернувшись к Гиббсу.
- Почему? - спросила я.
- Он приоткрывает тайну, которую тебе не следует знать.
- Какую тайну? - спросила я.
- Я бы не хотел об этом говорить - ответил он, я оставила руль и подошла к нему.
- Ты что-то скрываешь? Признавайся, у нас не должно быть секретов.
- О чем ты? Никаких секретов нет. Просто твоя страсть к морю передалась тебе по наследству не от твоего отца.
- Так я и знала, значит от мамы? - спросила я.
- В том -то и дело я не знаю - сказал Джек - знаю только, что это не твоей семьи.
Я задумчиво посмотрела на медальон, интересно кто его настоящий владелец? Джек прервал мои размышления.
- Земля, отлично. Пошли исследовать.
Я и Джек первыми сошли на берег. Матросы начали готовить корабль.
- Может не стоит исследовать малознакомый остров? - спросила я его. Но Джек твердо взял меня за руку и повел в самые дебри джунглей. Я шла за ним, с интересом смотря по сторонам.
- Ой, смотри попугай - сказала я внезапно и подошла к птице, которая с интересом смотрела на меня.
- Не ешь меня - сказал попугай.
- Кто же тебя собирается есть? - спросила я, птица села на мое плечо, я погладила его.
- Какой он славный, возьмем? - спросила я.
- Ну, если он тебе нравится… -ответил с неохотой Джек.
- Отлично - сказала я и пошла дальше.
========== Глава 10. Старый друг. ==========
Я до сих пор зла на Джека. Умеет же он попадать в неприятности, из-за него мы попали в плен к каким-то дикарям. Если бы не Уилл, нас бы давно съели. Я рада, что он всех нас спас. На Джека я же обиделась и не могу простить его.
- Джек, мы должны спасти Элизабет, она в плену у Беккета - сказал он, я с интересом посмотрела на него.
- Кто такой лорд Беккет? - спросила я у него.
- Я думал ты знаешь - ответил Уилл - он отлично знает тебя и твою команду.
- Я его не знаю - возразила я, Уилл пожал плечами и подошел к Джеку.
- И куда мы направляемся? - спросил он его - нам надо возвращаться в Порт-Роайл, иначе Элизабет…
- Ты на моем корабле, а значит должен слушать меня - сказал Джек.
- Может нам стоит послушать его? - спросила я - вдруг он говорит правду?
- Мы все равно не можем спасти твою сестру. Нам остается только одно - сказал Джек.
- И что же? - спросила я его неохотно.
***
Я с интересом смотрела на убежище гадалки, к которой Джек приплыл за советом. Ко мне подошел Гиббс, я повернулась к нему.
- Надеюсь, он знает что делать - сказал я ему - Тиа Дальма не жалует гостей.
- Раз капитан отправился сюда, значит у него есть причины - ответил задумчиво Гиббс. Я со страхом смотрела на это место, вспомнив, что когда-то тоже была здесь, спрашивала у неё совета по поводу сокровища Мидаса, она здорово помогла мне найти их. Благодаря ей команда не подняла бунт, я же стала идеальным капитаном, которого зауважали. Но что толку? Прежней команды теперь нет, все попали на виселицу, только я осталась живой. Я потеряла корабль и команду, назад пути нет. Я вздохнула и первой сошла на берег, за мной прошел Уилл.
- Ты опять вспомнил свою команду? - прошептал он мне, я кивнула.
- Не могу поверить, ведь я виновата в их смерти - ответила я.
- Не говори глупостей - возразил Уилл - они сражались хорошо, я в этом уверен.
- Я тоже так думаю - согласилась я с ним и направилась внутрь. Пока я и другие слушали внимательно разговор Тиа Дальмы и Джека, Уилл изучал медальон, который я по-прежнему держала в своих руках.
- Ты так и не узнала откуда он? - спросил он у меня.
- Гиббс сказал, что это подарок Джека, хотя тот возражает - ответила я. Неожиданно Тиа Дальма бросает на меня любопытный взгляд, я же скромно отворачиваюсь, но внимание приковано ко мне и медальону, который я держу в руках. Тиа Дальма приглашает меня к себе, я неохотно подхожу к неё и отдаю медальон, который она открывает.
- Я вижу скоро ты встретишься со своей судьбой - прошептала она, я наклонилась и взглянула на неё.
- Что это значит?
- Ты встретишь того, кто внушил тебе твою страсть к морю, ты узнаешь страшную тайну, которую упорно скрывала твоя семья, особенно твой отец.
Я обернулась и поймала взгляд Джека, похоже он подозревал что за тайна или только притворялся. Больше Тиа Дальма ничего не сказала мне.
- Похоже ты знал, что это за медальон - сказала я Джеку, тот пожал плечами.
- С чего ты взяла, красотка? Я этого не знал, просто нашел его.
- Неужели? - переспросила я недоверчиво - мне кажется…
- Перестань, выбрось ты уже его. Лучше давай проведем вечер вдвоем - предложил Джек мне, я усмехнулась и подошла к нему. Провела рукой по его губам и дотронулась до них пальцем.
- Почему бы и нет? Разгадать тайну украшения я всегда успею, а вот провести время с самым грозным пиратом семи морей, навряд ли…
- Отлично, красотка. Продолжай в том же духе - поддержал меня Джек, я вздохнула и, наклонившись, поцеловала его.
========== Глава 11. Летучий Голландец (начало). ==========
- Джек сейчас не время - попыталась возразить я, но он прижал меня к себе, я принялась вырываться, но в то же время мне понравились его объятья. Открыв дверь в его каюту, я прикрыла её за собой и прижалась к нему, а он наклонился к моим губам и подарил мне поцелуй, на который я поспешила ответить страстью на которую я была способна.
- Эвелин, милашка. Ты просто чудо - прошептал он мне, но я прервала его.
- Не мешай - сказала я, но в этот момент раздался стук в нашу каюту. Я молча выругалась и открыла дверь.
- Я не помешал? - спросил Уилл, я гневно посмотрела на него.
- Вообще-то испортил наше свидание - сказал недовольно Джек и вышел из каюты.
- Я просто пришел сказать, что мы догнали корабль Дейви Джонса - оправдался Уилл, я покачала головой и подошла к Джеку.
- Значит, правильно я понял тебя - сказал Уилл, подойдя к Джеку - я поднимаюсь на этот корабль и краду ключ у капитана?
- Да, ты все правильно понял - ответил Джек - теперь иди.
- Но кто-то должен руководить им - сказала я. Джек неуверенно повернулся ко мне.
- Эвелин о чем ты говоришь? Ты с ума сошла?
- Я пойду с ним - перебила я его. Джек схватил меня за руку, я повернулся к нему.
- Он сам прекрасно справится - сказал он, я вздохнула.
- Уилл растяпа, ему нужен руководитель.
Я первая села в шлюпку, Джек с беспокойством следил за нами.
- Ты точно хочешь отправиться со мной? - спросил меня Уилл - я сам прекрасно справлюсь.
- Ага, конечно - сказала я.
***
Я в последний раз оглянулась и посмотрела на корабль, где провела свои счастливые дни.
- Не волнуйся, что с нами может случится? - спросил меня Уилл, я пожала плечами.
- Ну всякое - предложила я, Уилл покачал головой.
- Все-таки ты хорошо сражаешься для новичка - похвалил он.