Постепенно Кейт начала отзываться на попытки Валентины рассмешить ее, и вскоре они уже переделывали камеры пыток в винные погреба, пустив дыбу на полки для вина, клейма — на спицы для игольного кружева, а железные кандалы — на крючья для копчения окорока.
Бретт с раздражением слушал их беседу, но не принимал в ней никакого участия, а когда Чарлз доложил, что ему пришли письма, то ничуть не обрадовался. Он извинился и с явной неохотой удалился. Как ни странно, но после его ухода дамы обнаружили, что разговор уже не кажется им столь занимательным, и вскоре вернулись в дом.
После полудня у жильцов трех комнат наблюдалась напряженная работа мысли.
Валентина вознамерилась женить Бретта на Кейт. Бедняжка явно была от него без ума — девушка постоянно разговаривала только о том, что касалось Бретта, — и тем не менее не желала ему уступать. Валентина достаточно хорошо знала Бретта, чтобы понять, что его презрение к женщинам отчасти было вызвано тем, что они всю жизнь беспрекословно исполняли всякое его желание. Кейт любила его страстно, всем сердцем, однако она скорее будет сражаться с ним на каждом шагу, чем позволит перешагнуть через свои чувства и не считаться со своим мнением.
Бретт совершенно не привык к сопротивлению, и Валентина прямо-таки сгорала от желания увидеть, как его поставит на колени женщина, которой достанет сил отплатить ему сполна. Мадам Маркюль не сомневалась, что Бретт никогда не женится на женщине, которая безропотно покорится его подавляющей всех и вся железной воле. Может, он и думает, что ему всего лишь нужна та, которая будет питать его похоть и удовлетворять страсть, но он возьмет в жены ту женщину, чьим характером будет восхищаться и чью силу уважать.
Валентина обожала сильных мужчин и втайне хотела, чтобы кто-нибудь подчинил ее своей воле, но она была сильной женщиной и держала в узде всех мужчин, которые ее когда-либо любили. Естественно, стоять и смотреть, как Бретт скачет по жизни необъезженным жеребцом, было выше ее сил. Она пообещала себе, что погуляет на их свадьбе, даже если ей придется пройти весь путь до Лондона пешком.
Кейт ее мысли не доставляли практически никакого удовольствия. Она никак не могла поверить, что теперь Райхилл принадлежит ей. Она никогда не знала, кому перейдет имение после смерти Мартина, но у нее никогда не было ни малейшего основания считать, что этим человеком будет она сама. Теперь девушка мерила шагами комнату, стараясь не обращать внимания на неотступный страх, что появится какая-нибудь неизвестная кузина и отберет у нее имение раньше, чем она успеет выяснить, оставил ли ей Мартин в наследство что-нибудь, кроме долгов.
Но ей придется подождать до возвращения в Лондон. Если выяснится, что после уплаты долгов еще что-нибудь останется, тогда все ее проблемы разрешатся. Ей не нужно много денег — даже небольшой суммы хватит на спокойную жизнь где-нибудь вдали от любопытных глаз высшего общества. Она всегда знала, хотя и не признавалась себе в этом из-за ужасных последствий, что история о том, как она покинула Райхилл, когда-нибудь всплывет, может быть, не сейчас и не вся сразу, но как только люди узнают, что она уехала с Бреттом без сопровождения, ее репутация будет погублена, и свет никогда ее не простит. Однако, если у нее будет достаточно денег, она ни от кого не будет зависеть.
Но это означало, что ей придется вычеркнуть Бретта из своей жизни, а к такому повороту событий Кейт пока не была готова. Любовь ее была слишком юна и неизведанна, оптимизм молодости слишком велик, чтобы смириться с горечью вечной разлуки. Каждый раз, когда она видела его лицо, представляла его мускулистое тело, вспоминала о дикой страсти их первой ночи, ее сердце вновь наполнялось надеждой, что случится нечто такое, что перекинет мост над пропастью, разделяющей их. От одной мысли о том, чтобы называть это полное жизни, чувственное создание своим мужем, ее сердце начинало бешено биться, а тело охватывала дрожь.
Но по здравом размышлении жестокая действительность предстала перед ней во всей красе, и остаток дня она пребывала в подавленном настроении.
Глава 13
Мысли Бретта были не такими путаными, но от этого смириться сними было ничуть не легче. Первое письмо пришло из министерства иностранных дел, и в нем содержались новые указания Бретту. Лорд Тандерберк в весьма недвусмысленных выражениях дал понять, что «с вашей стороны чертовски обременительно подставлять себя под пулю, когда вы работаете на министерство иностранных дел. Вы должны были быть уже на пути к Парижу и Риму, а не лежать неизвестно где, восстанавливая силы». Усилия, потраченные на составление новых планов, явно серьезно посягнули на запасы терпения его светлости, поэтому его указания были лаконичными.
Получив данное письмо, Бретт должен был немедленно отправиться в Кале. Там его уже ожидал корабль, который, обогнув Францию и Испанию, пройдет через Гибралтарский пролив, проплывет вдоль побережья Северной Африки и доставит его в Алжир. Прибыв в Алжир, он будет следовать полученным ранее указаниям. События в стране развивались стремительно, поэтому ему необходимо действовать осторожно и быстро.
С уст Бретта слетела парочка сочных ругательств, но, по сути, эти указания не стали для него неожиданностью. Принимая во внимание характер и сроки его миссии, лорд Тандерберк действительно не мог поступить иначе. Тем не менее он разразился проклятиями.
Что ему делать с Кейт? Это дело с наследованием имения Мартина застигло его врасплох. Почему он не вспомнил об этом, вместо того чтобы слепо верить словам Кейт о том, что она бедна как церковная мышь? Теперь, когда ей было на что жить и куда поехать, он больше не мог отделываться от нее отговорками. Она больше от него не зависела. Если Кейт на сей раз решит убежать от него — а он не мог поручиться, что Валентина ей в этом не поможет, — то она прямиком направится к своему треклятому дяде, и он никогда не вернет ее обратно.
Уэстбрук усилием воли взял себя в руки. Он никогда не вел себя так из-за женщины и не понимал, что с ним происходит. Бретт пытался убедить себя, что для него не важно, чтобы Кейт осталась с ним, что он проживет без нее так же, как жил без многих других, но понимал, что обманывает себя. Бретт не знал, что ему от нее нужно, но всякий раз, как он вспоминал сладкий вкус ее губ или дивную нежность кожи, его снова охватывало мучительное желание. Он не мог ее потерять, и будь проклята эта рана за то, что сделала его таким беспомощным!
Второе письмо повергло его в неистовую ярость. Он написал Эдварду и попросил его узнать, что произошло в Райхилле, и теперь пожалел о своей просьбе. Прочитав письмо, Бретт скомкал бумагу и отвел душу, грязно выругавшись. После чего стремительно подошел к двери и позвал Чарлза, не переставая осыпать проклятиями Мартина, Бойнтона, Седли и неизвестного молодого человека, который, по словам Эдварда, видел их в Дувре и теперь рассказывает об этом направо и налево. Было ясно, что слишком много людей слишком много знали о том, что произошло в Райхилле, чтобы сохранить это в тайне, — и тем не менее именно он совершил ошибку, заключив пари и уехав из замка с Кейт. Все остальное было неизбежной расплатой за его поступок.
— В деревне живет английский священник по фамилии Хэмфрис, — рявкнул Бретт, как только Чарлз вошел в комнату. — Обычно он напивается в стельку еще до полудня, поэтому тебе придется привести его в чувство, но я хочу, чтобы сразу после ужина он был здесь и совершил обряд бракосочетания. Поговори с Валентиной. С ее помощью ты найдешь его гораздо быстрее.
— В-вашего бракосочетания? — заикаясь, осведомился Чарлз.
Он был опытным слугой и привык к необычным распоряжениям, но в этот раз у него глаза чуть не вылезли из орбит.
— Да, моего бракосочетания. Эдвард Ханглсби написал мне чертовски грубое, даже для него, письмо. Похоже, Бойнтон разболтал слишком много, а Седли, как всегда, всюду сует свой нос. Словом, вся эта грязь скоро выплывет наружу, и он практически приказал мне жениться на мисс Вариен, чтобы спасти ее репутацию. И ни слова заботы обо мне, своем старинном друге! Я убью Фрэнка Бойнтона, если когда-нибудь увижу его снова.