Джина тычет тебя локтем.
— Я… Меня зовут… — сбиваешься ты.
— Хуахту знает, кто вы такие, — прерывает тебя голос, — Хуахту знает всё.
Рука машет и разгоняет клубы тумана.
Джина ахает.
Ты сглатываешь.
Это Хуахту?
Иди на страницу 19.
82
Вулкан откликается оглушительным рёвом. Грубая тряска сбивает вас с Джиной на землю.
— Гляди! — кричит твоя кузина, указывая на небо.
Из вулкана поднимаются сотни призрачных фигур. И исчезают! Воздух наполняют вой и крики. Вы с Джиной лежите на земле, закрыв головы руками.
А затем наступает тишина — так же внезапно, как и прервалась.
Вы с Джиной переглядываетесь. Ты медленно поднимаешься на ноги. Почва снова спокойна. Вулкан тих.
— Ящер! — восклицает Джина, — Он пропал!
Ты срываешься с тропинки и несёшься к тому месту, где ящер высадил вас. И — замечаешь крошечную рептилию, загорающую на скале.
— Нет, Джина, — откликаешься ты, — Он не пропал. Он просто вернулся к своим нормальным размерам.
Вот оно что. Проклятие острова Тики было снято!
Конечно же, теперь, когда ящер всего в шесть дюймов длиной, на нём куда сложнее доехать домой. На самом деле, если ты попытаешься взобраться к нему на спину, то просто расплющишь беднягу.
Ох, ну что же. Это счастливый конец для вас с Джиной, но для ящера это был бы просто конец.
83
Алмазы дождём сыплются на тебя. Стены лагуны осыпаются. Ваши крики были последней каплей — именно твоё предупреждение заставило эти стены обрушиться. Ты в ужасе смотришь на то, как люди в костюмах скелетов тонут под падающими кусками разноцветных бриллиантов.
Вы с Джиной пытаетесь добежать до тоннеля, но спотыкаетесь и летите на трясущуюся землю. Алмазы, алмазы, алмазы — море алмазов сыплется вниз. Вы с Джиной уже по уши в сверкающих, угловатых самоцветах. Остальные уже полностью похоронены.
Когда алмазные стены обрушиваются на вас, вы с Джиной успеваете напоследок обменяться грустными взглядами. Всё кончено.
Но одно можно сказать наверняка. Эти каникулы были настоящим украшением вашей жизни!
Конец.
84
Ты пожимаешь плечами и кладёшь коробочку в карман. Затем вы с Джиной спешите на тропинку, ведущую к вулкану.
Приблизившись, ты видишь группу туристов. Экскурсовод рассказывает им про вулкан Кеналуа.
— Давай послушаем, — предлагает Джина, схватив тебя за руку.
— Мы не можем, — протестуешь ты, — Хуахту сказал, что мы должны идти прямо сейчас.
— Ну, может, мы узнаем что-нибудь о том, что нам предстоит, — спросит Джина.
В её словах есть логика. Может быть, тебе следует остановиться и узнать о вулкане побольше?
Но тут ты ощущаешь тепло камня, просачивающееся через коробочку и карман.
Есть ли у тебя время на остановку?
Если ты остановишься и послушаешь гида, иди на страницу 77.
Если ты продолжишь двигаться, иди на страницу 130.
85
— Джина! Взгляни только! Это место полно сокровищ! — ты пялишься через грязное окошко на горшки, копья и вазы, разложенные вдоль стен. — И погляди на эти маски! Кажется, это самые настоящие маски Тики!
— Какие ещё маски Тики? — спрашивает Джина.
Кала рассказывал тебе о масках Тики в прошлом году.
— Эти маски воины острова носили во время праздников и танцев, — поясняешь ты.
Ты проскальзываешь внутрь хижины, чтобы взглянуть поближе. Черепки глиняной посуды и даже целые горшки отсортированы и пронумерованы. На большом столе лежат бусы, ожерелья, кольца и золотые фрагменты, покрытые грязью и ожидающие сортировки.
В углу же ты замечаешь гору картонных коробок. Рассмотрев их поближе, ты понимаешь, что это — настоящая находка.
Каждая из коробок закрыта и запечатана. И все они адресованы Торговому Центру Древних Артефактов, в Нью-Йорк!
— Погляди, что тут, — зовёшь ты Джину.
— Эй! — восклицает та, глядя на картонные коробки, — Я думала, ты сказал, что ничего из найденного не может покинуть остров.
— Оно и не может, — отвечаешь ты. — Но полагаю, что доктора Оутса это не…
— Кто-то упомянул моё имя? — прерывает тебя громоподобный голос. Неряшливое мужское лицо наклоняется сквозь открытое окно.
Это доктор Оутс!
Беги на страницу 125.