Выбрать главу

Но не волнуйся. Ты не будешь одинок. На деле — совсем наоборот! Ведь на палубе ждёт целая толпа, чтобы поприветствовать новых членов костлявой шайки капитана Боунса.

Конец.

18

Тебе не хочется увидеть, кто — или что — это приближается. Ты тянешься к потайной двери, опрокидывая большую маску Тики. Это подаёт тебе идею.

— Вот, Джина, — шепчешь ты, — Надень это.

Ты суёшь Джине маску, а потом хватаешь одну для себя. Натянув маски, вы распахиваете дверь.

Воины Тики стоят у огня. Они всё ещё вцепились в неприятно выглядящие инструменты для клеймления. Когда вы с Джиной выходите из дверей, воины глядят на вас.

— ААААЙйййииии! — кричит один из воинов. Он хлопается на землю! Другой только кидает взгляд в твою стороны — и с воплями выбегает из пещеры!

Ты улыбаешься под маской.

— Сработало! — заявляешь ты, — Мы прогнали их этими масками!

— Интересно, почему эти маски напугали их так сильно, — замечает Джина. Ты пожимаешь плечами.

— Да какая разница! — отвечаешь ты, — Главное, что это помогло.

Ты тянешься, чтобы снять маску. Но внезапно улавливаешь краем глаза какое-то движение.

Ты резко оборачиваешься.

И вопишь!

Иди на страницу 87.

19

Человек с таким громким голосом просто крошечный.

Крохотный, как младенец!

Хуахту едва доходит тебе до груди!

Длинная белая борода стекает вниз на его пурпурную робу. Его пышные белые волосы украшает корона из раковин и пурпурных цветов. Пурпурно-сизый туман всё ещё закручивается вокруг него. Ты не можешь понять, откуда он исходит.

Затем Хуахту поднимает взгляд прямо на тебя. В его глазах нет цвета. Они такие же белые, как и его шевелюра.

Хуахту слеп.

— Покажите мне то, что вы принесли с собой, — вновь приказывает Хуахту. Он тянет к вам свои руки.

Когда ты глядишь на него, твой взгляд падает на медальон, висящий на его шее. В центре медальона — выложенный драгоценными камнями глаз.

Точно такой же, какой ты уже видел раньше.

На сверкающем осколке камня, найденном тобой на дне океана!

Беги на страницу 36.

20

Ты решаешь, что включать фонарик — слишком уж рискованно. И потому ты продолжаешь пыхтеть над верёвками Джины в полной темноте.

— Готово! — взволнованно шепчешь ты.

— Ох, слава Богу, — восклицает Джина, когда ты вытягиваешь из её рта кляп. — Это чудовища. Я слышала их разговоры. Они собираются восстать из мёртвых и захватить весь остров!

— Разве это возможно? — спрашиваешь ты.

— Да! Раньше их останавливала только одна вещь — то, что они не знали дороги. Но теперь мы здесь — и они хотят, чтобы мы провели их! Если же мы откажемся, нам конец.

— А если мы не откажемся? — спрашиваешь ты.

— Тогда конец острову Тики и всем, кто там находится! — шепчет Джина.

Беги на страницу 119.

21

— Он свободен, — объявляет доктор Оутс, — Наконец-то — дух Короля Тики свободен. Благодаря вам.

Вы трое неторопливо бредёте обратно в лагерь археологов.

— Отныне вы — часть истории этого острова, — говорит тебе доктор Оутс, — В награду я отдам вам две маски Тики. Они нужны островитянам, чтобы снять проклятие.

Вы с Джиной гордо берёте маски. Поблагодарив доктора Оутса, вы направляетесь обратно по тропинке, ведущей через джунгли.

У-упс! Ты спотыкаешься о корень. Кувырнувшись, ты тянешь за собой и Джину. И вы оба со всей силы шлёпаетесь на землю, разбивая маски на квадриллион кусочков.

А из кучи осколков возникают два новых призрака.

Ага. Два. По одному на маску.

Ты успокоил проклятие Тики. А потом своей неуклюжестью вернул его обратно — и всё началось сначала.

В двойном размере.

Двойная проблема, приятель.

Ну, может быть, жители Тики не будут вдвойне злы на тебя.

Но ты понимаешь, что можешь лишь с удвоенной силой надеяться на то, что когда-нибудь этому наступит конец.

22

Вы направляетесь прямо к жерлу вулкана.

Гигантский ящер несёт вас с Джиной на самую вершину горы Кеналуа.

Ящер выходит из тоннеля на свежий воздух. Джина позади тебя ахает.

— Погляди, как мы высоко! — восклицает она, — Мы, должно быть, почти на вершине!

Внезапно ящер резко останавливается. Он практически спихивает вас с Джиной на землю — а затем ещё подталкивает вас в спины.