Выбрать главу

Он начал карабкаться дальше. Немного не доходя до вершины, живая изгородь вдруг резко разошлась в стороны, и взгляду его открылась песчаная площадка. Посреди нее, в нескольких метрах от места, где Барбер остановился, он увидел еще одного туземца, с длинным лошадиным лицом и в странной одежде из материала, похожего на твид, с красной шелковой лентой, переброшенной через грудь. Туземец держал обеими руками кривую палку и яростно бил ею по песку, поднимая небольшие фонтаны песчинок.

— Привет, — сказал Барбер.

Туземец посмотрел на него через монокль, после чего замахнулся палкой через плечо и снова резко опустил…

Свиищь-буумп!

— Тридцать четыре, шестьдесят два, — сказал туземец, и в этот момент в глаз Барбера угодила песчинка.

— Извиняюсь, — коротко бросил незнакомец, чуть повернулся и снова ударил палкой, так что следующие брызги песка улетели в другом направлении.

— Тридцать пять, шестьдесят семь, — пробубнил он.

Барбер проморгался и спросил:

— Прошу прощения, вы не сможете показать мне дорогу к Кобольдским холмам?

Свиищь-буумп!

— Тридцать три, шестьдесят один.

Барбер повысил голос:

— Эй, вы можете мне сказать…

Лицо с моноклем повернулось к нему, словно перископ подводной лодки.

— Уважаемый смертный, я вовсе не глухой.

— Тогда почему не отвечаете?

— Не могу.

— Вы хотите сказать, что не знаете?

— Конечно, я знаю. Но я не могу сказать вам.

— Почему нет?

— Потому что я вас не знаю. Мы не были представлены. А между тем вдруг вы какой-нибудь негодяй?

Борясь между смехом и раздражением, Барбер ограничился сердитым фырканьем.

— Послушайте, — сказал он. — Я на государственной службе.

Он взмахнул палочкой.

— Вот моя верительная грамота. Теперь предположим, что…

— Бесполезно, старина. Мне очень жаль и все такое прочее. Ничего личного.

— Но это важно…

— Несомненно. Вполне понимаю. Безопасность королевства и все такое прочее. — Он поднял руку и постучал по своему лбу указательным пальцем. — Ах, придумал! Найдите старого Джиба. Он живет внизу дороги. Начитанный малый, ему все равно с кем разговаривать. Он может познакомить нас.

Он повернулся к Барберу спиной и замахнулся снова.

— Сорок один. Пятьдесят восемь.

Живая изгородь резко пошла вниз и, повернув, опять стала прежней — зеленые кусты и травы. Барбер прошел несколько сотен ярдов, и, наконец, оказался перед той самой развилкой, где его поджидал головастый софист, у которого был открыт один из его трех зеленых глаз.

— Ты делаешь успехи. Теперь, когда ты понял неоспоримую логику ситуации, почему бы не сделать следующий шаг? — поинтересовался трехглазый. — Откажись от своего похода и присоединись к силам прогресса. Для достижения великой цели требуется совсем немного временного насилия.

Барбер крепче сжал в руках палочку из слоновой кости и мрачно двинулся к трехглазому.

— Послушайте, — сказал он. — Я иду к кобольдам, и если вы не скажете мне, как туда добраться, то прямо сейчас произойдет акт насилия!

Существо подняло все три брови… или, точнее, опустило их, поскольку находилось в перевернутом состоянии.

— Ты угрожаешь мне, смертный?

— Вы чертовски прозорливы, да, я угрожаю вам!

— Очевидно, ты ничего не добьешься в борьбе с кобольдами.

— Почему же?

— Недовольство — это последствие использования инструментов силы, не так ли? Даже старый невежественный нимфоманьяк Оберон понимает это.

— Ну да, — признал Барбер, против своей воли втягиваясь в разговор.

— Чтобы начать борьбу против кобольдов, тебе приходится использовать инструмент силы против меня, — торжествующе продолжил трехглазый. — Таким образом, ты берешь на вооружение методы кобольдов. В более глубоком смысле, который выходит за рамки внешности, ты и сам — кобольд. Таким образом, ты не можешь препятствовать им, потому что в итоге препятствуешь самому себе. Квод эрат дэмонстра… Ай!..

Барбер ткнул в него концом палочки, но, прежде чем та вступила в контакт с толстым брюхом перевернутого интеллектуала, она испустила длинный разряд голубого огня. И как только Барбер коснулся трехглазого, тот весь покрылся фосфоресцирующим сиянием.