Выбрать главу

Непонятно. Или, возможно, не совсем. Он вспомнил строчку из песни Малацеи: «Когда он коснется трех мест…»

Возможно, ему нужно просто дотронуться до пластины. Он сделал это только ради любопытства: протянул руку и коснулся пластины острием меча.

Бабах!

Зал осветила яркая сине-белая вспышка, подобная молнии, после которой вновь воцарилась темнота, в то время как гром эхом продолжал греметь в пещере, как будто грохотали тысячи ядер. Пока гул не стих, Барбер неподвижно стоял, напряженно вглядываясь в черноту. До боли стиснув челюсти, он ощущал, как дрожит каждый волосок на голове и как трепещут под камзолом еще нерожденные крылья.

Комната постепенно возвращалась к нормальному виду, какой была до того, как внезапная вспышка ослепила его. Барбер осмотрелся. Он мог поклясться, что алебарда в руке той фигуры, которую он трогал, качнулась. Факелы разгорались все ярче, тьма уползала наверх, подобно пауку, стремившемуся забиться в угол своей паутины. Барбер услышал слабый свистящий звук, как будто кто-то дышал через отверстия забрала, и одновременно был ошарашен тем, что удары молотов, к которым он привык, прекратились.

Раздался слабый металлический скрип, после чего последовал поразительный в тишине звук кашля. Барбер развернулся и побежал на цыпочках вдоль бесконечного, отполированного до блеска каменного пространства. Маячивший где-то впереди выход теперь казался вдвое дальше, чем прежде. Чтобы скорее достичь его, Барбер перешел на бег. В последний момент факелы задрожали, замерцали и дружно погасли.

Последние прыжки Барбер сделал уже в темноте, на ощупь отыскал дверную ручку и с чувством неимоверного облегчения потянул на себя.

Не желая больше здесь оставаться, он совершенно не думал о том, что это за место. Коридоры все так же были пусты, но и звуков невидимой кузницы не стало. Благодаря удаче, которая до сих пор сопутствовала ему, проплутав час или дольше, Барбер вышел на развилку, откуда один из коридоров привел его к пятну бледного серого дневного света.

Солнце, видимо, только что взошло, когда он выбрался из пещеры. Открывшийся его взгляду пейзаж ничуть не напоминал ту пустыню, которую он преодолел, чтобы добраться сюда. Он стоял на высоком склоне, перед ним расстилалась зеленая равнина. Вдалеке виднелась группа коричневых и желтых прямоугольников, наполовину спрятанных группой холмов; возможно, ферма или что-то вроде того, если в Волшебной стране бывают фермы. В другой стороне виднелась темная гряда леса.

Наверняка кто-то живет там, на ферме, и уж точно не кобольды. Спускаясь по склону длинными прыгающими шагами, Барбер с радостью вдыхал свежий воздух.

Это было похоже на утро где-нибудь в Новой Англии, на исходе лета, с блестящими от росы паутинками в траве и воздушными танцами роящихся мошек. По тучному лугу разносился стрекот кузнечиков.

Барбер остановился передохнуть на вершине последнего пригорка. Потирая щеки, он обнаружил, что щетина его уже перестала колоться. Это был, конечно, недостаточный повод для беспокойства, но без острой бритвы Барбер чувствовал себя неуютно. Не станет же он бриться мечом?

С вершины холма он мог теперь хорошо разглядеть ферму, поля которой напоминали клетки шахматной доски, разделенные каменными заборами. Фермер не заметил его приближения, пока не услышал, как Барбер перепрыгнул через разделявшую их ограду.

Владелец фермы оказался крупным, плотным мужчиной в рубашке с закатанными рукавами; его штаны в крупную клетку держались на единственной помочи, обе штанины были заправлены в ботфорты. Заметив Барбера, он повернулся к нему, явив пышущее здоровьем лицо с поразительно голубыми глазами и огромными седыми бакенбардами. Взгляд его упал на меч. Тут он не задумываясь выронил мотыгу, отступил в угол забора и поднял огромный, грозный на вид топор. Расставив ноги, он приготовился встретить Барбера без враждебности или страха.

— Привет, — выдавил Барбер.

— Здрасьте, мистер, — ответил фермер и, немного расслабившись, опустил топор. — Приятное утречко.

— Да, замечательное, — в свою очередь согласился Фред. — Меня зовут Барбер.

— Буду рад сделать что-нибудь для вас, мистер Барбер. Я Фоссет. Ной Фоссет. Откуда вы?

— Из дворца короля Оберона.

— Будете одним из этих дикарей?

— Я не эльф, если это то, что вы имеете в виду.

— Не доверяйте эльфам. Они сущие дикари. Вы работаете на Оберона?

— Да, я посол.

— Что ж, я весьма удивлен. Где ж вы были до того?

Барбер улыбнулся.

— Лансинг, Мичиган, если вас интересует далекое прошлое.

Ной Фоссет нахмурился.