Выбрать главу

Барбер вошел в дом и отправился наверх, в свою комнату, где обычно только ночевал. Все здесь было сделано самим Фоссетом, даже гардины собственного производства из материалов, которые, наверное, еще никому не приходило в голову использовать в качестве занавесок. Во всем ощущалась рука крепкого янки, которому чужды сантименты. Создавалось даже впечатление, что Фоссет не особенно-то и нуждался в товарищах, проживая один в этой дикой местности. Барбер нашел его весьма сдержанным на чувства, за исключением тех случаев, когда фермер начинал рассказывать про «язычников».

— Некоторые их женщины, представьте, — часто говорил он, размахивая кружкой с вином, — как кровь с молоком и, похоже, хорошие работницы. Но они такие вертлявые и болтливые, как индюшки, что любому мужику хоть на стену лезь. Ты им одно слово, а они тебе три…

…Охвативший Барбера ужас заставил его вскочить на ноги. Когда он зашел в комнату и сел на самодельное кресло-качалку, под потолком кружили две мухи. Дверь была закрыта и окна тоже. Но мух теперь не было.

Зато Барбер отчетливо вспомнил, как в тот момент, когда он размышлял о холодности Фоссета, он — на «раз-два», даже не задумываясь, — в непринужденном движении поймал их и, даже сам не поняв, что делает, сунул в рот.

Он возбужденно принялся кружить по комнате, пытаясь найти ответ, зачем он так поступил, и вдруг его озарило. Это его собственная ошибка. Он позволил себе беззаботно жить на ферме. Но ни к чему хорошему такой выбор не привел, поскольку он уклонился от своей главной задачи. Попасть в Пещеры Кобольдов — эта была лишь часть его задания. Еще оставались обязательства. Что-то определенно пошло не так, и, вероятно, дальше будет еще хуже, если он не завершит свое задание. Это, возможно, и были те самые «жестокие страдания и ниспровержения», которыми пугала королева.

Но как ему выполнить задание? Как найти дорогу обратно через пещеры, пройти через пустыню и вернуться к Сливе, который отобрал у него эту проклятую волшебную палочку? Черт побери! Он раздраженно потряс руками от такой несправедливости. Почему в этой Волшебной стране ни в ком нельзя быть уверенным? Фоссет казался единственным человеком из этого сборища, от которого можно было ждать хоть какой-то определенности, но теперь Барбер вынужден был оставить его.

Услышав звуки с улицы, он подошел к окну. Фоссет въезжал во двор. Вода лилась ручьями с его шляпы и по гриве лошади, но на небритом лице расплылась довольная улыбка. Торговая экспедиция, судя по всему, увенчалась успехом: его седельный мешок был чем-то набит, из него торчали кусок ткани с позолотой и какая-то ручка.

Барбер вдруг понял, что самое последнее, чего он хотел бы в этом мире, — объяснять странность своего положения этому скептику и Фоме неверующему, равного которому едва ли найдешь кого во всей Новой Англии. Барбер сделал три быстрых шага обратно и распахнул дверь своей комнаты. Схватив меч, вернулся на лестницу, перепрыгивая через ступени. Выглянул в кухонное окно. Фоссет только-только спешился и вел Федералиста в сарай под дерновой крышей.

Барбер поспешил из кухни в гостиную, оттуда на улицу, обогнул дом, чтобы не столкнуться с фермером, и пошел прочь. Время от времени он оборачивался, дабы удостовериться, что его по-прежнему не видно с фермы. В лицо приятно били капли дождя.

Когда он проходил мимо деревьев, которые должны были скрыть его из виду, он снова вспомнил о Пещерах Кобольдов и о том, что оставлял Фоссета в довольно затруднительном положении, так и не добыв ему железный инструмент. Но, если он найдет волшебную палочку и вернется с нею к Оберону, возможно, король что-нибудь сделает для фермера.

Но прежде эту палочку еще нужно найти.

Глава 11

Деревья все плотнее обступали Барбера, образуя густую рощу. Крупные, медлительные капли падали с их ветвей, и идти по лесу было не так уж приятно.

Взглянув вверх, Барбер увидел просветы синего неба среди облаков, а вскоре, как только он достиг противоположного конца леса, сквозь тучи пробилось солнце. Оно светило так ярко и радостно, будто сама природа приветствовала решение Барбера вернуться на прежний путь. Склон пошел вниз и через луг привел его к реке, из которой брал воду Фоссет.

Вода в реке прибыла несильно, и поток был ненамного шире, чем раньше. Барбер увидел небольшую заводь и решил передохнуть на берегу в тени высокого тополя. Прохладная прозрачная вода словно приглашала пройтись по песчаному дну, расцвеченному опавшими листьями. Ничто не тревожило зеркальную поверхность заводи, только пара стрекоз барражировала над ней, охотясь за какой-то только им заметной мошкарой.