Выбрать главу

Она пропела ту же самую песенку, что и Малацея, перед тем как исчезнуть в лесу. Кола резко прервала песню, и голос ее вновь стал поучительным.

— Так что насчет других законов, лягушонок? Рассказывать тебе или нет? У меня еще есть свои дела.

— Меня зовут не лягушонок, а Фред Барбер. И я бьгл бы ужасно благодарен, если бы ты могла ответить мне на пару вопросов. Возможно, я захочу узнать и побольше, посмотрим. Например, я ищу волшебную палочку, которая принадлежит королеве Титании. Ее у меня украли. У тебя есть хоть какая-то идея, где она может быть?

Он ожидал, что девушка снова засмеется, и уже готов был оставить надежду. Но она этого не сделала.

— Это и есть твоя миссия, лягушка Фред? — сказала она тоном добродушного подтрунивания, но отнюдь не язвительно, и нахмурилась. — Я, правда, не знаю, если только… если…

— Продолжай.

— Подойди ближе, — сказала Кола.

Он послушался и наклонился, чтобы уловить слова, которые она, вероятно, могла только прошептать:

— Если кто и может обладать ею, то только Нижайший. Говорят, что он, рано или поздно, получает все. О! — она закрыла лицо руками. — Наверное, я напрасно рассказала о Нем, нарушив закон, и Боги накажут меня. Я не знаю, зачем я это сделала…

— Ты когда-нибудь видела его?

— Пожалуйста, не надо, — ее нежное личико исказила мука, словно в ожидании несчастья. Она продолжила, теперь настолько тихо, что он едва мог разобрать: — Если у него действительно появится волшебная палочка Матери Богов, он обретет всемогущество.

— Где он живет?

— Ты же не собираешься отправиться туда, Фред. Никто туда не ходит.

— Да, я пойду. Если палочка теперь у него, я собираюсь вернуть ее.

— Какой храбрый лягушонок! — ее голос дрожал. — Но ты не сможешь забрать ее. Ты ничего не сможешь сделать. Пожалуйста, Фред, послушай меня.

— Так ты не скажешь мне?

— Нет.

Он встал. Как же она была похожа на Кайю! Они ссорились множество раз, и каждый раз он уступал, а она презирала его за свои же победы. Но сейчас этому не быть.

— Хорошо, юная леди, — сказал он, — тогда мне придется попросить кого-то другого.

— Значит, ты все-таки идешь?

— Прямо сию минуту.

— Но, Фред… — В ее зеленых глазах появилось отчаяние, вдруг выражение лица изменилось. — Ну хорошо, иди же, иди! Вперед! Иди и забери то, что тебе нужно, и я надеюсь, что у тебя получится! Ты даже не знаешь Законов, глупая беспомощная лягушка!

— Я найду кого-нибудь, кто расскажет мне о них.

— Кого? Есть только сэр Лакомар, выживший из ума старик, к тому же он присматривает за мидиями и так занят, что даже не станет говорить с тобой.

Дальнейший спор казался бессмысленным. Барбер готов был всплыть, как вдруг ощутил прежнюю тягу к Кайе, как будто что-то заставило его вспомнить глубочайшие чувства, прежнее восхищение ею, даже когда она играла с ним, чтобы в итоге победить.

Он повернулся.

— Если я останусь, — сказал он, — ты будешь…

— Нет! Я больше не хочу тебя видеть. Ты… Ты лягушка!

Когда Барбер оттолкнулся от дна и с легкостью взлетел вверх, она горько разрыдалась.

Глава 12

Барбер старался держаться ближе к берегу и проплыл, казалось, около двух миль, но может быть и меньше. Вдруг заметил какое-то движение — далеко и в стороне, так что невозможно было точно определить расстояние. Подплыв ближе, он увидел, что это человек, по дну тащивший за собой плуг.

Увидев Барбера, незнакомец выронил плуг, тут же схватил огромный щит, переброшенный за спину на ремне, и, закрывшись им, припал ко дну.

— Эй! — крикнул Барбер, заглядывая под щит.

Никакого движения.

Барбер сел, намереваясь ждать. Вероятно, этот тип и есть мидия.

В какой-то момент щит немного сдвинулся. Показался глаз, затем голова. Ее обладатель был, очевидно, удовлетворен увиденным, поскольку мидия с усилием поднял щит и предстал перед Барбером целиком.

— Я думал, ты форель, — заявил человек вместо извинения. Это оказался коренастый, мускулистый тип, чуть сутулый, с очерченными скулами и мертвенно-бледной кожей, лысый, как рыба.

— Привет, — ответил он, — Меня зовут Барбер.

— А я Джо, — сказал мидия.

— Миленькая ферма у вас здесь.

— Ну да, — согласился моллюск. — У меня тут ферма. Ну и что?

— Ничего. Я просто подумал, что ты один из людей сэра Лакомара.

Джо плюнул, его плевок, размываясь, поплыл по течению. Он ткнул пальцем, показывая в сторону берега.

— Допустим. Я работаю на Лакомара. И я считаю, что он сволочь, безжалостный эксплуататор. И что?