Выбрать главу

— Не хотите ли чаю? — любезно предложила она.

— Нет, благодарю вас.

Она выжидательно посмотрела на него. Слегка барабаня пальцами по подлокотнику, он оглядывал гостиную. Тесса попыталась увидеть привычную ей комнату его глазами. Вне всяких сомнений, бледно-зеленые стены с золотистым орнаментом из листьев и лент показались ему уж слишком женственными.

— Ваши родители дома? — спросил герцог, вновь переводя взгляд на хозяйку гостиной.

У Тессы на мгновение больно сжалось сердце.

— Никого из моей семьи уже нет на этом свете, — негромко ответила она.

— Примите мои искренние соболезнования по поводу постигшего вас несчастья.

— Почему же, я считаю себя вполне счастливой. У меня есть замечательные друзья, да и мисс Пауэлл просто идеальная компаньонка.

— В такой сложной ситуации вы сумели взять собственную судьбу в свои руки. Поступок, достойный восхищения.

Его неожиданная похвала удивила ее. Она знала, что высшее общество с подозрением относится к ее независимости.

После неловкой паузы Тесса поняла, что начать беседу придется ей самой.

— Вчера на балу леди Бротон показала мне вашу сестру. Прелестная молодая женщина!

— Благодарю за лестные слова, — чуть склонил голову набок герцог и, бросив взгляд на Джейн, продолжил: — Мисс Мэнсфилд, с вашего позволения я бы хотел обсудить с вами волнующий меня вопрос с глазу на глаз.

Тесса ответила не сразу. Подобный разговор с мужчиной наедине не вполне отвечал строгим правилам приличия. Исключение делалось только для тех случаев, когда разговор происходил в открытой карете. Однако было совершенно очевидно, что герцог не имеет ни малейшего желания разговаривать с ней в присутствии компаньонки. Победила практичность — в противном случае Тесса просто умерла бы от любопытства.

Повернувшись к компаньонке, она сказала:

— Джейн, здесь становится слишком темно для шитья. Ты можешь вернуться в свою комнату: там больше света и ты сможешь быстро закончить работу.

Широко раскрыв глаза от удивления, Джейн молча вышла из гостиной, оставив на столике коробку с рукоделием. Заметив эту забывчивость, Тесса с трудом подавила улыбку.

Когда дверь за Джейн закрылась, Шелбурн с видимым облегчением расправил плечи.

— Прошу прощения, что настоял на разговоре без свидетелей, тем самым подставив под удар вашу репутацию. Я бы ни за что не стал этого делать, если бы не был твердо уверен в необходимости именно такого разговора.

— Ваша светлость, я сама несу ответственность за все свои решения. Поскольку дело очень деликатное, мы с вами оба заинтересованы в сохранении тайны.

— Благодарю вас за понимание.

Ей было приятно услышать, что герцог осознает риск для ее репутации, но пока что он так и не назвал цели своего приезда.

— Чем я могу помочь вам? — решилась задать прямой вопрос Тесса.

— Я бы хотел нанять вас.

Она замерла на мгновение. Он хочет нанять… сделать ее своей любовницей? Так вот почему он настаивал на разговоре без свидетелей!

Герцог изучающе смотрел на Тессу.

— Вчера на балу мне сказали, что вы отличная сваха.

Она с облегчением выдохнула.

— Но я делаю это не за деньги, это не бизнес.

— Тем не менее, я обещаю вам достойное вознаграждение за ваши усилия. Назовите ваши условия, и вы немедленно получите половину названной вами суммы. Вторую половину — после успешного завершения сделки.

— Но мне не нужно никакое вознаграждение. — возразила Тесса. Благодаря покойному дядюшке она унаследовала значительное состояние.

Герцог нахмурился:

— Должны же вы что-то получить взамен своих трудов.

— Я делаю это не из корысти, а по совершенно иным соображениям, — покачала головой Тесса.

— Ну что ж, очень хорошо, — встряхнул головой герцог. — Тогда я готов предоставить вам всю необходимую информацию для успешного поиска подходящей кандидатуры.

Так вот оно что! Он хочет найти подходящую партию для своей сестры!

— Я крайне польщена, но все же боюсь, ваша мать станет возражать против того, чтобы я занялась замужеством леди Джулианны.

— Вы меня не поняли, — снова нахмурился герцог. — Речь идет вовсе не о моей сестре.

Боже, она жестоко ошиблась! А ведь дядюшка Джордж всегда предостерегал ее от поспешных предположений.