Наученный горьким опытом, Мердок торопливо заговорил:
— Не беситесь без причины. Да, была она здесь, почему — спросите ее. Она слишком боялась. Боялась вернуться домой, боялась поехать к вам. Судя по синяку, кто-то ее ударил… И она была совершенно пьяна. Вот так все и вышло.
Олдерсон вытаращил глаза и заморгал. От гнева он даже поперхнулся.
— Вы лжете!
— Кто ее ударил, вы? — не отставал Мердок.
— Нет! — ужаснулся такой мысли Джерри. — Разве я мог бы поднять на нее руку! Я ее люблю!
— А Данхем?
— Данхем? Данхем… Я его убью!
— Не психуйте, я же не утверждаю, что ее избил Данхем.
— Но вы сказали, она…
— Я вам все скажу, если вы спокойно сядете и начнете думать. Остыньте, надо поговорить. Как насчет чашки кофе?
Джерри вытер платком вспотевший лоб и пробормотал:
— Да, не откажусь от чашечки черного…
Когда Кент вернулся с кофе, он упал в кресло, рассеянно поблагодарил и чуть слышно спросил:
— Почему она пришла к вам?
Мердок сознался, что понятия не имеет. Рассказал, как Рита заснула и как ни за что не хотела возвращаться домой. Потому он и решил, что ей лучше оставаться здесь на диване.
— А когда я утром проснулся, ее уже не было, — закончил он.
— И вы не знаете, где она?
— Не знаю, но когда пройдет похмелье, она наверняка поедет домой.
Тут он круто изменил тему разговора.
— Скажите, много вы потеряете, если мать решит вас вычеркнуть из завещания?
Олдерсон замер, не донеся чашку до рта.
— Что?
— Каково состояние вашей матери?
— Не знаю, основные средства вложены в нашу компанию… По нынешним временам она не слишком богата, возможный доход — тысяч сорок — пятьдесят в год.
— Значит, основной капитал — миллиона полтора, не считая дома и страховки.
— Минуточку, — Джерри поставил чашку на стол. — Вы к чему клоните?
— Ищу мотив для убийства. У вас он есть.
— Вы что, думаете…
Мердок перебил:
— Ваш отец оставил состояние сыновьям, верно? Теперь, когда Джорджа не стало, его долю вы с Дональдом делите пополам.
— Ну и что?
— Но в завещании есть любопытный пункт, дающий вашей матери право лишить каждой из вас наследства, если вы решите жениться вопреки ее воле. Я и думаю, знает ли она о вашей женитьбе на Элси Гремен в 1951 году в Сан-Франциско и разводе через восемь недель в Рено?
Лицо младшего Олдерсона побелело, глаза вспыхнули неописуемой злобой.
— Какой же вы мерзавец!
Мердок оскорбление игнорировал.
— Ваша мать наняла Тома Брейди, чтоб побольше узнать о многих людях. Для него это было нетрудной работой с хорошей оплатой, но Том все равно не успокоился, пока не раздобыл нужных документов. Вряд ли он отправился в Калифорнию из-за вас. Но как человек ответственный и аккуратный, не мог пройти мимо фактов.
— Это было так давно…
— Безусловно. Брейди не дожил до передачи вашей матери своих отчетов. Если его убили из-за них, значит, кто-то боялся, что она их прочитает. Слишком много он мог из-за этого потерять. И таким человеком могли быть вы.
Теперь Джерри смог держать себя в руках. Мердоку он ответил не сразу.
— Ерунда, может быть, тогда я и боялся, но не сейчас. За ту глупость мать не стала бы на меня гневаться — я бы объяснил ей все, как было.
Закурив, он заходил по комнате, говоря вполголоса словно сам с собой.
— У меня перед отправкой в Корею был месячный отпуск. Как и все тогда, я не был уверен, что вернусь назад, и решил с приятелем прожить месяц в свое удовольствие. Мы почти не просыхали. Девушка приятеля познакомила меня со своей подружкой. Порезвились мы несколько дней, и приятель мой надумал жениться. Разве я мог отстать? Мы все четверо не особенно думали о последствиях такого шага — хоть день, да мой! Короче, ждать мы не могли и полетели в Лас-Вегас, где все оформили без лишних слов.
Он остановился, раздавил в пепельнице окурок и продолжал:
— Там мы прожили с неделю, а когда вернулись в Сан-Франциско, я наконец протрезвел и сообразил, кого выбрал в жены: дешевую шлюшку, на которой клеймо ставить некуда. И винить-то некого, кроме самого себя. Вот тогда я и правда перепугался, чтобы не узнала мать! Господи, это был просто кошмар, а когда я убедился, что Элси на такое способна… Короче, я помчался к адвокату. У меня еще было тысяч восемь отцовских денег, так что я заплатил за шесть недель в Рено, а оставшиеся Элси причитались после развода. Для нее это были бешеные деньги, так что она ухватилась за них с радостью. А после развода мы с ней больше не встречались.