Выбрать главу

Пятая книга «Северное море» через отсылки к «Чжуан-цзы. Осенние воды» переосмысливает проблему воспитания. Цзяо, старший сын семьи Тайбу, был тщеславен и из-за строгого воспитания отца шел на все, чтобы победить. Второй сын, Цзин, был самовлюбленным и изворотливым из-за безусловной любви матери. После прогулки по реке Хуанню братья из ревности и зависти напали на Сяо Бая, что спровоцировало их болезнь. Сяо Бай спас юношей, несмотря на их прошлые деяния, но в конце одержимый Тайбу поймал его в бронзовое зеркало. Чтобы спасти Сяо Бая, Фэй Ю рискнул войти в зазеркалье. В трудную минуту Сяо Бай предстал перед сложным выбором.

Во всех пяти историях двум юным лекарям противостоял человек в маске – шаман, который лечит только богачей, наплевав на жизни бедняков, и пользуется людскими слабостями. В противовес добру и справедливости, которые защищают Сяо Бай и Фэй Ю, мы можем рассматривать шамана как зло и коварство. И хотя он и прикрывается благими намерениями, в конце концов его разоблачат.

В настоящем времени и пространстве Сяо Бай заболел из-за шамана, позабыв о Фэй Ю. Фэй Ю не сдается и изо всех сил пытается вернуть другу память и вылечить его, собирая различные артефакты.

В шестой книге «Безымянный» жители родного города Сяо Бая потеряли свои имена и позабыли, кто они есть на самом деле, поддавшись заманчивым речам шамана. Сяо Бай обращается за помощью к Фэй Ю, но тот советует не действовать опрометчиво и не искать шамана.

Сяо Бай слышал, что существо синсин[4] может знать имена жителей города, поэтому, одолжив лодку из листьев у Фэй Ю, он отправился на гору Чжаояо, чтобы вернуть имена. Фэй Ю вспоминает, как Учитель рассказывал ему о волшебной черепахе, и попытался остановить Сяо Бая, но мальчик очень беспокоился о своей семье и жителях родного города, поэтому, несмотря ни на что, отправился в горы.

По пути Сяо Бая не раз подстерегали опасности, но его всегда выручали. Прибыв к нужному месту у реки и одолев огромную рыбу, Фэй Ю еще раз попробовал убедить друга не ехать в родной город.

Утром следующего дня Сяо Бай получил письмо с просьбой о помощи от принцессы Лин Лян, и ему пришлось отправиться ей на выручку. Фэй Ю же, заняв место Сяо Бая, вошел в город и столкнулся лицом к лицу с шаманом. Все оказалось его ловушкой…

В этой книге Фэй Ю также рассказал Сяо Баю легенду о лисице и рыбаке, которая может быть связана с истинной личностью Фэй Ю.

С какими опасностями столкнется Сяо Бай по пути домой? Что случилось с принцессой? Смогут ли Сяо Бай и Фэй Ю одолеть шамана? Читайте «Сказания о Бай и Ю. Безымянный» и следите за приключениями двух юных лекарей, которые спасают жизни больных.

Истории «Сказаний» независимы, но взаимосвязаны. Каждая книга полна аллюзий из древнекитайской истории и древних легенд, таких как «Хуэй-цзы, советник царства Лян»[5] в первой книге, «Горный дух»[6] во второй книге, «Книга песен: В поле травы»[7] в третьей, в четвертой – о свирепом Таоу, в пятой – о богине Си Ван-му, которая полирует бронзовое зеркало в немерзлую весну.

Я верю, что каждый читатель получит немало удовольствия и знаний.

Лучше всего начать с первой книги «Сказания о Бай и Ю. Бегущая вода» и прочитать на одном дыхании вплоть до шестой «Сказания о Бай и Ю. Безымянный». Кроме того, на портале издательства «China Children's Press & Publication Group» вы можете прочесть дополнительные рассказы по «Белой рыбе».

Гу Шу

«Безымянный»

[Когда] Чжуан-цзы удил в реке Бушуй[8], от чусского царя прибыли два знатных мужа и передали [ему слова царя]: «Хочу обременить [вас службой] в [моем] царстве».

Не выпуская из рук удочку и не оборачиваясь, Чжуан-цзы так [им] сказал:

– Слыхал я, что в Чу есть Священная черепаха. Три тысячи лет как она мертва, и цари хранят [ее] в храме предков [завернутую] в покровах в ларце. Что лучше для черепахи: быть мертвой, чтобы почитали и хранили ее панцирь, или быть живой и волочить хвост по земле?

– Лучше быть живой и волочить хвост по земле, – ответили знатные мужи.

– Вот и я хочу волочить хвост по земле[9]. Уходите! – заключил Чжуан-цзы.[10]

Фэй Ю и Сяо Бай преследуют одну и ту же цель и надеются жить свободно, однако в этой истории им не удастся укрыться в горах и лесах. Чтобы вылечить людей, а также помочь им вернуть свои имена, юношам предстоит сделать гораздо более трудный выбор.

вернуться

5

Из сочинения Чжуан-цзы «Чжуан-цзы», глава 17 «Осенние воды».

вернуться

6

Из сборника стихотворений Цюй Юаня «Девять напевов», «Горному духу…» («В далеких горах Востока живет прекрасная дева…»), пер. Гитовича А. И.

вернуться

7

Из «Книги песен», «В поле за городом травы ползучие есть…» (I «Нравы царств», VII «Песни царства Чжэн», 20), пер. Штукина А. А.

вернуться

8

Приток реки Хуанхэ.

вернуться

9

Одна из формулировок отказа Чжуан-цзы служить чиновником.