Выбрать главу

– Если они пойдут со мной, то кто будет убирать и готовить? – Сяо Бай почувствовал себя еще более неловко.

– У меня есть свои методы. Они постоянно ругаются, и если их один день здесь не будет, то я проведу время в тишине и спокойствии, – слегка улыбнулся Фэй Ю.

Он позвал Хуан Няо и Лю И и велел им сопроводить Сяо Бая к горе Чжаояо и быть настороже. Они тут же приступили к подготовке. Лю И особенно воодушевился, потому что ему редко разрешали покидать дом. Он был так счастлив, что едва мог держать метлу в руках.

Глава 6

Тканевые мешочки

– Лю И, ты разобрал коробку, присланную Учителем?

– Все чистенько! – Лю И вытер лоб.

– Отнеси ее в мои покои и можешь идти, – сказал Фэй Ю.

В этот момент Сяо Бай вдруг ойкнул, как будто что-то понял.

– Молодой господин Бай, что такое? – спросила Хуан Няо.

– Фэй Ю, я помню, что в истории, которую ты только что рассказал, была коробка с лекарствами, – вспомнил Сяо Бай. – Ну та, которую рыбак бросил в горах Куньлунь, чтобы спасти лису.

– Я понял, о чем ты. Да, это та самая аптечка, – спокойно сказал Фэй Ю. – Учитель, должно быть, приложил много усилий, чтобы отыскать это сокровище. Ты прав, он отправил мне ее на хранение, возможно, она пригодится в будущем.

– Учитель и рыбак… – Глаза Сяо Бая расширились.

– Если вы прямо сейчас не отправитесь, то, боюсь, вы не успеете добраться до горы Чжаояо засветло. К тому времени и синсин скроется за деревьями, и поймать его не выйдет.

Фэй Ю сорвал лист, произнес заклинание и передал лист Хуан Няо, прошептав ей что-то на ухо.

– Господин, не переживайте. Мы вернем господина Сяо Бая в целости и сохранности, – ответила Хуан Няо и бросила лист в ручей. Вскоре он превратился в маленькую лодочку. Хуан Няо осторожно, но умело запрыгнула в нее, ожидая, пока Сяо Бай и Лю И присоединятся.

– Сяо Бай, возьми это с собой. – Фэй Ю достал из рукава небольшой парчовый мешок и протянул его Сяо Баю.

– Что это?

– Узнаешь, когда придет время. Запомните: когда синсин позовет вас, ни в коем случае не отзывайтесь. Счастливого пути, – с улыбкой попрощался Фэй Ю.

– Увидимся завтра, – попрощался Сяо Бай и пошел к лодке вместе с Лю И.

Дверь горного дома медленно закрылась.

Сяо Бай, Хуан Няо и Лю И плыли на лодке по течению на юг. По пути они видели извилистые горные ручьи и зеленые холмы. Спустя некоторое время ручей стал шире.

Прохладный ветерок подгонял волны, в воде тонкими линиями показывались рыбки. Лю И начал оглядываться по сторонам, неспособный усидеть на месте.

– Когда мы уже прибудем? Я проголодался. Как насчет того, чтобы сойти на берегу и собрать немного фруктов перекусить?

– Дурак! Какой «остановиться на берегу»? Тут одни горы. Тебе жить надоело, что ли? – отругала его Хуан Няо и бросила ему рисовый шарик, завернутый в листья лотоса. – Ешь давай, не подавись, жаба старая!

– Я прожил пятьсот лет и правда немного устал от этого всего. – Лю И проглотил рисовый шарик. – Но пока есть рис, все в порядке.

– Лю И, ты действительно так долго живешь? – с улыбкой спросил Сяо Бай. – Ты выглядишь моим ровесником или немного постарше.

– Конечно он выдумывает. Этот прохвост любит хвастаться.

– Но я же служил при дворе императора Чжоу Ю[27]… – оправдывался Лю И.

– Замолчи! Разве господин не дал тебе кров и хлеб? Разве господин не учил тебя сдержанности? – Ругательства изо рта Хуан Няо выскакивали, как бобы из бамбуковой трубки. – Если господин узнает, что ты бахвалился господину Сяо Баю, он обязательно тебя накажет, и будешь помогать мне таскать воду, как вернемся.

– Ладно-ладно, я тебя уже боюсь, Хуан Няо. – Лю И заткнул уши. – Я только что приметил коробку с едой, спрятанную на лодке. Отдай мне ее сейчас же, и я никуда не пойду.

– Эта еда для господина Сяо Бая! – Хуан Няо так разозлилась, что косички в ее прическе задрожали. – Неудивительно, что господин всегда говорит, что ты жадный! Съел рисовый шарик и все еще недоволен!

– Хуан Няо, я не могу столько съесть один, – посетовал Сяо Бай. – Доставай коробку, и мы разделим ее на троих.

– А… ладно, – неохотно согласилась Хуан Няо.

Как только она открыла коробку с едой, у Лю И потекли слюнки при виде лакомств внутри: хрустящая жареная фасоль, белоснежные водяные орехи и несколько чашечек лотоса.

– Я долго хотела это приготовить. Господин Сяо Бай должен первым попробовать, а потом можно и нам.

вернуться

27

Последний император династии Западная Чжоу (795–771 гг. до н. э.).