— Серьёзно?
— Я сидел дома с тех пор, как… все произошло. Мне не хотелось, чтобы меня беспокоили, поэтому я попросил Эсту не приходить.
Эста была его домработницей.
— Да, но по своей природе ты очень аккуратен, — напомнила Клео.
Уголок рта Данте опустился.
— Последние две недели я был сам не свой, — сказал он, пожимая плечами.
— А работа? Ты не был в офисе?
— На меня работают компетентные люди, которые могут вести дела в моё отсутствие. Я взял отпуск по семейным обстоятельствам. — Говоря это, он расстегнул рубашку и стянул обувь.
Клео тут же повернулась спиной и принялась нервно переставлять духи на комоде.
— Ты закончил?
«Я не позволю тому, что он раздевается, повлиять на меня. Я сама пригласила его остаться, и он, конечно, не может спать в рубашке и брюках. Нелепо нервничать в этой ситуации, в конце концов, я видела его и в меньшем количестве одежды. Я знаю, как он выглядит без нее…»
— Ты можешь повернуться, — сказал Данте.
Его насмешливый тон подсказал Клео, что он точно знает, какие безумные мысли проносились в её голове. Она неохотно обернулась, но не сводила глаз с его лица.
— Я могу поспать в комнате для гостей, — мягко предложил Данте. — В этом гигантском доме должно быть найдётся парочка свободных?
— Ни одна из них непригодна для жилья, — сказала она, сморщив нос. — В паре комнат вода повредила крышу, в других плесень, и ещё одна используется в качестве хранилища для различного мусора, который хранится уже несколько поколений. Там есть всё — от веретен и ружей времён Второй Мировой Войны до старых женских журналов.
— Почему вы не перенесёте эти вещи на чердак? — спросил Данте.
Клео промолчала, позволяя ему догадаться самому.
— Оу, — осенило его, и он щёлкнул пальцами. — Дырки в потолке?
— Крыша протекает как сито, и, конечно же, на чердаке хуже всего, поэтому Блу и Люк перенесли всё в самую большую гостевую комнату. Честно говоря, это лишь вопрос времени, когда и там начнёт течь. — Разговор о доме, немного успокоил её нервы, и она почувствовала, что постепенно начала расслабляться.
— Тогда полагаю, сегодня ты застряла со мной. А может, ты всё же хочешь, чтобы я вернулся домой? — спросил Данте, давая ей возможность отступить назад.
— Всё в порядке, — прошептала она. — Давай просто будем спать.
— Отлично, потому что я измотан и мне совсем не улыбалась мысль о поездке домой. — Без промедлений он залез под одеяло, повернулся на бок, посмотрел на Клео с лёгкой улыбкой и приглашающе приподнял краешек одеяла.
Клео вернула улыбку и медленно растянулась рядом с Данте. Он вздохнул, почти довольно, опустил одеяло и обнял её, прижимая к себе.
Клео повернулась на бок, и Данте, обняв за талию, крепко прижал её к своему твёрдому, красивому телу. Это напомнило о том, как он обнимал её в больнице, когда они потеряли Зака, и было сделано с той же нежностью, как и тогда.
Клео выключила прикроватную лампу и комната погрузилась во тьму. Её макушка была прижата к его подбородку, и они дышали почти в унисон. Сначала они молчали, наслаждаясь теплом и обществом друг друга. Единственными звуками в комнате были их тихое дыхание и лёгкий шелест ветра в разбитом окне.
— Я никогда раньше не обжимался, — признался Данте.
Его грудь громыхала у неё за спиной, а щетина теребила волосы.
— Позор, — прошептала она, прижимая его руку к своей груди. — Ты потрясающе прижимаешься.
— Я был не очень хорошим парнем. Ужасным по отношению к женщинам, — пробормотал он. Темноты комнаты и того, что она прижималась к нему спиной, оказалось достаточно, чтобы вдохновить его на неожиданный приступ честности. — Я не хотел от них ничего, кроме секса, ну, и может быть недолгого романа.
— Знаю, — сухо проговорила она. — Я с этим знакома.
— Конечно, я собираюсь когда-нибудь остепениться, — сказал Данте, игнорируя её сарказм.
Казалось, он хочет что-то сказать, и она с радостью даст ему возможность высказать свои мысли. Весь их разговор отвлекал её от грусти.
— Уверена, ты даже обдумал, какой именно должна быть твоя жена, не так ли? — спросила она.
— Я всегда думал, что женюсь на красивой, элегантной женщине, которая станет прекрасной женой и матерью. У нас был бы тихий и спокойный брак. Мы бы так сильно уважали друг друга, что мысли о разводе не приходили бы нам в голову. Мы бы никогда не спорили, и у нас было бы двое детей. Мальчик и девочка.