Пройдя через тихие залы, я возвращаюсь к библиотеке. Я надеюсь, что найду подсказку, которая скажет мне, где мы находимся. Я уверена, что почувствовала запах соли в воздухе, как будто мы находимся рядом с океаном, а не с оживленной береговой линией Брайтон-Бич, к которой я привыкла. Здесь воздух чище. Учитывая короткое бегство из поместья Олега, я уверена, что мы где-то на Лонг-Айленде, скорее всего в Хэмптоне, а это значит, что я могу сбежать пешком. Каким бы изолированным ни казалось это место, Лонг-Айленд крошечный. Если бы я могла просто найти карту местности или чертежи дома — что-нибудь, что поможет мне сориентироваться, это имело бы большое значение.
Мои тапочки бесшумны, пока я осторожно пробираюсь по коридорам и оказываюсь перед высокими дверями библиотеки. Я удивлена, что не столкнулась с бродящим вокруг охранником, но даже если бы я это сделала, кто мог бы обвинить меня в том, что мне нужна книга, чтобы помочь мне заснуть? Это веское оправдание.
Когда я вхожу в библиотеку, мой взгляд останавливается на письменном столе из массива дерева в углу. Я знаю, что это не главный офис Андрея, но Наталья упомянула, что ему иногда нравится здесь работать. Сглотнув комок страха, застрявший в горле, я подхожу к столу и проверяю верхний ящик. Как и ожидалось, он заперт. Я торопливо проверяю нижние ящики стола: они тоже все заперты.
Я плотнее натягиваю на себя халат и испытующе осматриваю комнату. Я подхожу к полкам и осматриваюсь, чтобы посмотреть, смогу ли я найти книгу, которая могла бы дать подсказку о том, где мы находимся. Книги тщательно организованы по темам. Есть раздел с литературной классикой, путеводителями по искусству и даже кулинарными книгами, а на нижней полке под окном с картиной находится раздел для активного отдыха. Один путеводитель особенно привлек мое внимание. Достав его с полки, я обнаружила, что это путеводитель по проливу Лонг-Айленд.
Я падаю на корточки и почти громко смеюсь от головокружения. Я была права! Мы находимся на Лонг-Айленде, и этот путеводитель может помочь мне узнать, где именно. Перелистывая страницы, я ищу карандашные пометки или пометки на полях, которые могли бы дать подсказки.
— Krasotka. — Меня окутывает вибрация низкого голоса Андрея. — Что ты здесь делаешь?
Я замираю, моя кровь застывает в венах, когда его тень танцует по полу.
Ебать. Из всех людей, которые должны были найти меня…
— Я не могла спать, — сглатываю я. — Плохой сон.
У меня пересыхает во рту, когда я вижу его. Лунный свет просачивается сквозь высокие окна, освещая его мускулистую грудь, выглядывающую сквозь расстегнутую рубашку. Он оставил свой пиджак, галстук на шее распущен, в руке стакан с виски.
— Так ты расслабляешься после плохого сна? Читаешь путеводители по парусному спорту.
Я встаю, чтобы встретиться с ним взглядом.
— Да. Мне нравится заниматься парусным спортом.
Он от души смеется над этим.
— Я уверен, что да. — Он наклоняется, прижимая губы к моему уху. Его голос — это практически чувственное мурлыканье. — Что ты надеялась найти в библиотеке, krasotka? Ты ищешь способ сбежать от меня?
— Конечно, нет.
— Не лги мне. Если я накажу тебя, будет только хуже.
Жар заливает мое тело. Логически я знаю, что он враг — он похитил меня, потребовал от меня повиновения и многое другое — но его вид подавляет мои чувства, пробуждая во мне дремлющую потребность.
Он поднимает голову, и я вижу ответный голод в его янтарном взгляде. Его глаза скользят по моему телу, горячие и собственнические, любуясь каждым моим изгибом, обтянутым шелком.
— Полагаю, это нормально — думать о побеге. Даже когда это невозможно. — Похоже, он почти сочувствует мне, но я знаю, что лучше не верить его ложному сочувствию. — Что мне с тобой делать?
— Отпусти меня.
— Заставь меня.
Гнев становится моим лучшим другом, взрываясь в моей груди. Я пячусь назад, отчаянно пытаясь уйти от него, но он протягивает руку и хватает меня за запястье. Его рука — кандалы, удерживающие меня на месте. Я изо всех сил пытаюсь заставить его выпустить мою руку, но его хватка остается крепкой, как железо.
На его лице появляется медленная, злая улыбка.
— Хватит говорить о свободе. Чего ты на самом деле хочешь? — Он смотрит на мою прозрачную ночную рубашку. — На днях ты хотела от меня большего. Ты жаждала этого. Доказательства были у меня на пальцах.
Он прав, и я больше не могу с ним бороться. Я умираю по нему, и он это знает. Его глаза темнеют, и он притягивает меня к себе, его язык скользит по уголку моего рта, присасываясь к чувствительной нижней губе. По мне разливается жар, и мои губы раздвигаются для него. Он издает низкий стон удовлетворения, погружая свой язык в мой рот, пробуя меня на вкус, покоряя меня.