Выбрать главу

– Эй, космический рейнджер, ты сегодня постелил свою постель?

– Я сегодня не спал в своей постели, Джек.

– Ну да, верно.

Он беспомощно посмотрел на Анну, которая что-то сообщала знаками своему сыну.

– Сейчас не идут мои программы, мамочка! – захныкал мальчик. Она передала что-то еще. – Но «Улица Сезам» – это для совсем маленьких! – Она махнула на него рукой, и Дэвид поплелся в гостиную, чтобы включить телевизор.

Джек усадил Анну на нижнюю ступеньку лестницы.

– Вам надо забрать Дэвида и уехать, – заглянув ей в глаза, произнес он.

Она смотрела на него с крайним удивлением.

– Куда угодно. В Галвестон. В Сан-Антонио. Куда-нибудь, где Дэвиду будет хорошо.

Она начала подниматься, но Джек снова ее усадил.

– Послушайте, Анна, послушайте меня. – Прежде чем она успела показать, что не станет слушать, он сжал ее руки своими. – Вы знаете, о чем я говорю, – нетерпеливо сказал он. – Зачем, вы думаете, Сесил Херболд сегодня здесь появился?

Она пожала плечами и покачала головой в знак того, что не знает.

– Я тоже не знаю, но меня это настораживает. Я читал об этих ребятах в газете. Они опасны. Делрею бы очень не понравилось, что Сесил рыщет поблизости, особенно когда Карл на воле. Я собираюсь позвонить в больницу и попросить, чтобы там ни при каких обстоятельствах не пускали Сесила к Делрею. Вы согласны?

– Да.

– Тогда собирайтесь. Вы можете ненадолго заехать к Делрею и уехать прямо оттуда.

Она показала, что не согласна с его планом.

– Здесь опасно оставаться, Анна! – заспорил Джек. – Делрей боялся, что Карл явится сюда. Я думаю, это одна из причин того, почему он меня взял на работу – чтобы иметь дополнительную защиту. Он наверняка захотел бы, чтобы вы с Дэвидом были вне опасности. Я предлагаю вам сделать то, что Делрей, я думаю, и сам бы обязательно предложил.

Она встала и быстро прошла в кабинет под лестницей.

Джек следовал за ней.

«Я не оставлю Делрея, – написала Анна в блокноте. – Не оставлю!»

– Это убийцы, Анна.

«Я не вчера родилась!» – написала она.

– Нет. Просто родилась глухой. Она отшвырнула блокнот в сторону и попыталась уйти, но Джек удержал ее за плечи.

– Извините. Я сказал не подумав. – Ее лицо по-прежнему было сердитым и замкнутым. Он сильнее сдавил ее плечи. – Делрей никогда не простит себе, если с вами и Дэвидом что-то случится. Я тоже себе этого не прощу. Позвольте мне помочь вам.

Высвободившись, Анна попятилась и снова взяла свой блокнот. Закончив писать, она подала его Джеку. «Делрей вам не доверял. Почему я должна вам доверять?»

Глава 23

Настроение у Карла было хуже некуда.

Рыбацкая хижина, где они с Майроном нашли себе приют, вся провоняла застоявшейся водой и плесенью. Конечно, хорошо, что они отыскали хоть такое жилище, но его единственными достоинствами были уединенность и крыша над головой, которая давала какую-то защиту от палящего солнца.

Три маленьких окошка и дверь не обеспечивали хорошую вентиляцию, так что жара стояла такая – хоть караул кричи. Лежавший на узкой койке матрац был словно набит камнями. Наконец, Майрон пускал такие газы, что их можно было бы использовать в химической войне.

В общем, разве удивительно, что у него такое плохое настроение?

Карл даже начал сомневаться, стоит ли полагаться на помощь Сесила. Возможно, стоило бы сделать все одному. В конце концов, это венец его карьеры, его… как это называется – опус? Да, опус.

Если бы не пришлось дожидаться рандеву с Сесилом, он бы уже был за Рио-Гранде,[11] наслаждаясь тропическим раем, с бутылкой текилы и сеньоритой, которая не знает слова «нет».

А так ему приходится, обливаясь потом, торчать здесь, в лесной чащобе, вместе с жуками и змеями.

Однако помощь Сесила была необходима, чтобы достичь того высокого уровня жизни, который был бы у них в Мексике. В долгосрочном плане эта задержка и связанные с ней трудности должны оправдаться.

Безделье мучило Карла, из-за него он становился раздражительным. Когда целыми днями вынужден бороться с насекомыми и считать медленно тянущиеся минуты, поневоле начинаешь слишком много думать. Сомнения грызли его, словно крысы, приходившие по ночам рыться в отходах.

Он думал о том, что, наверное, зря убил того парня на заправке. Конечно, свидетели ему не нужны. Но ведь полиция все равно моментально сняла отпечатки пальцев, которые остались на прилавке с пирожными, – спасибо тебе, Майрон!

Владелец бензозаправки смог бы о них сообщить в полицию на несколько часов раньше – только и всего. Пока что они здорово оторвались от стражей порядка. Может быть, надо было просто связать того парня и так оставить.

Не надо было и трогать девочку.

Так-то оно так, но, если говорить честно, он бы при любых обстоятельствах взял ту девочку. И кто мог бы его за это осудить? Ведь это была его первая женщина за двадцать лет. Боже мой, за двадцать лет! Миссис Бейли и ее сестра, старая дева, его не возбудили. Их дряхлые тела его не интересовали, хотя Майрону, кажется, возраст старух и их физическое состояние нисколько не помешали.

вернуться

11

То есть в Мексике.