Выбрать главу

са гун̣а̄н саматӣтйаита̄н / брахма-бхӯйа̄йа калпате

ча – и; саx – тот; йаx – кто; севате – служит; ма̄м – Мне; авйабхича̄рен̣а – сосредоточен на одном; бхакти-йогена – связью через преданность; саматӣтйа – всецело преодолевает; эта̄н – эти; гун̣а̄н – свойства; калпате – и становится достоин; брахма-бхӯйа̄йа – осознать Брахман.

Кто служит Мне, Кришне, Безусловной Красоте, забыв о выгоде и отрешении, тот освобождается от влияния трех состояний обманчивой силы. В служении Мне душа начинает видеть себя в истинном свете и открывает для себя подлинный смысл существования.

Текст 14.27

ब्रह्मणो हि प्रतिष्ठाहममृतस्याव्ययस्य च ।

शाश्वतस्य च धर्म्मस्य सुखस्यैकान्तिकस्य च ॥२७॥

брахман̣о хи пратишт̣ха̄хам / амр̣тасйа̄вйайасйа ча

ш́а̄ш́ватасйа ча дхармасйа / сукхасйаика̄нтикасйа ча

ахам – Я; хи – точно; пратишт̣ха̄ – прибежище; брахман̣аx – того самого нирвишеша-брахмана; ча – и; авйайасйа – вечного; амр̣тасйа – бессмертия; ча – и; ш́а̄ш́ватасйа дхармасйа – вечного долга; эка-антикасйа – достижимой с помощью безраздельной преданности Мне.

Вечное, бессмертное и неиссякаемое Сознание порождено Мною, Безусловной Красотою, и покоится во Мне. Сознание существует лишь для того, чтобы обрести Меня, Безусловное Счастье, как своего Повелителя.

Глава пятнадцатая.

Высшее существо.

Пурушоттама-йога.

Текст 15.1

श्रीभगवानुवाच ।

ऊर्ध्वमूलमधःशाखमश्वत्थं प्राहुरव्ययम् ।

छन्दांसि यस्य पर्णानि यस्तं वेद स वेदवित् ॥१॥

ш́рӣ бхагава̄н ува̄ча

ӯрддхва-мӯлам адхаx-ш́а̄кхам / аш́ваттхам̇ пра̄хур авйайам

чханда̄м̇си йасйа парн̣а̄ни / йас там̇ веда са веда-вит

ш́рӣ бхагава̄н ува̄ча – Верховный Господь сказал; пра̄хуx – они гласят; авйайам – нетленное; аш́ваттхам – баньяновое дерево; йасйа – чьи; ӯрддхва-мӯлам – корни растут вверх; адхаx-ш́а̄кхам – ветви растут вниз; парн̣а̄ни – его листья; чханда̄м̇си – гимны; саx йаx – тот, кто; веда – знает; там – это; веда-вит – знатоком Вед.

Всевышний сказал:

– Предания гласят, что вещественный мир подобен баньяну, корни коего произрастают вверх, а ветви вниз. Древо это, существуя вечно, живет недолго. Листья его – изречения Вед. Зная устройство мирового древа, человек постигает предвечную мудрость творца.

Разъяснение

Корни окружающего мира берут начало в нематериальном мире, в обители Всевышнего. Это дерево произрастает от Всевышнего, а следовательно, удаляется от Него. Ветви, растущие вниз, означают: чем больше душа действует из корыстных побуждений, тем в более низкие формы жизни она опускается. В Ведах это дерево называется Ашваттха – эфемерное, или, буквально, «то, что не доживет до завтра». При этом оно вечно, поскольку вырастает всякий раз, когда души (частицы сознания) начинают действовать ради собственной выгоды – заново выстраивать цепь причин и следствий (карму). Листья на этом дереве олицетворяют собой последствия деятельности, описанной в разделе Вед под названием Карма-канда. В Ведах также объясняется, что до тех пор, пока живые существа действуют (из корыстных побуждений), дерево будет расти и плодоносить. Другими словами, хотя материальный мир произрастает из вечной иллюзии (майи), он недолговечен. И хотя живые существа растят и питают этот мир своей деятельностью, они могут упорядочить эту деятельность с помощью Вед, срубить дерево под корень и вырваться из его цепких ветвей.

В «Шримад Бхагаватам» 11.3.43–46 говорится:

кармакарма викармети веда-вадо на лаукиках ведасйа чесваратматват татра махйанти сурайах парокша-вадо ‘йам áаланам анусасанам

карма-мокшайа кармани видхатте хй агадам йатха начаред йас ту ведоктам свайам агйо ‘дæитендрийах викармана хй адхармена мритйор мритйум упаити сах ведоктам ева карвано нихсанго ‘рпитам ишваре наишкармам лаáхате сиддхим рочанартха пхала шрутих

«Хотя в Ведах объясняется, что такое действие, бездействие и запрещенное действие, истинный смысл этих понятий остается недоступен даже великим мудрецам, поскольку в образе Вед в материальный мир приходит Сам безграничный Господь. Истинный смысл писаний скрыт за пышным языком и красивыми изречениями. Для того чтобы образумить Своих чад и направить их на путь истинный, Господь цветистым языком живописует райские наслаждения и обещает их взамен благочестивой деятельности, подобно тому как заботливый родитель дает больному ребенку лекарство в виде сладкого леденца. Заманивая Своих детей в рай, Всевышний побуждает их отказаться сначала от греховной деятельности, а затем и от мирской деятельно­сти вообще».