Стих 18.71 [5, 8, 14, 15, 17]:
Даже тот, кто обладает лишь верой и искренностью, слушая эту беседу с благоговением и без зависти, становится освобожденным и достигает сияющих миров жаждущих правды мудрецов - всеблагой блаженной обители, где в радости обитают праведники, чьи действия чисты и добродетельны.
Стих 18.72 [4, 7, 16]:
О Арджуна, о завоеватель богатств, достаточно ли внимательно ты слушал Меня? Ты действительно понял всё услышанное? Внимал ли ты с сосредоточенным умом и открытым сердцем? Рассеялась ли окутавшая тебя пелена невежества и иллюзии?
Стих 18.74 [4, 7, 14, 16]:
Затем, Санджая сказал: "Слушая с душевным трепетом этот наполненный чудесами изумительный диалог двух великих душ, Бога Кришны и мужественного Арджуны, мои волосы становятся дыбом и по телу моему пробегает дрожь от восхищённой радости.
Стих 18.75 [8, 9, 15, 17, 18]:
По милости мудрого Шрилы Вьясадевы, даровавшему мне духовное зрение, я напрямую воспринял и запечатлел на веки в своей памяти это самое сокровенное таинство, которое излилось из святых уст Верховного Владыки всех мистических сил и Бога религии - Самого всепривлекающего Господа Шри Кришны.
Стих 18.76 [8, 15, 16]:
О царь, постоянно вспоминая эту невероятную божественную
беседу Господа Шри Кришны и Арджуны, моё тело дрожит, а сердце снова и снова преисполняется блаженным ликованием.
Стих 18.77 [1, 7, 9, 15, 16, 17]:
И всякий раз, о царь, непрерывно в уме представляя поразительно дивный облик Кришны, я застываю в величайшем изумлении и начинаю трепетать. Всё мое существо наполняется волнующей радостью, не в силах выразить земными словами того величайшего блаженства от непостижимости увиденного, и я могу лишь с восхищением молиться и прославлять Единого Бога.
Стих 18.78 [4, 5, 7, 8, 9, 11]:
То место, где присутствует Верховный Повелитель всех мистических сил, Сам Господь Шри Кришна, и где находится славный завоеватель богатств, Арджуна, владеющий луком самоконтроля, благословляется великой удачей. Там также всегда живут: счастье, успех, победа, изобилие, праведность, мудрость, процветание, необыкновенная мощь, непогрешимая справедливость и нравственная чистота (ведущие к освобождению). Там спасение для верных и искренних, растворение невежества и просветление для душ! Я в этом глубоко убеждён.
29.03.2017
*** *** ***
Список использованной литературы:
1. Бхагавадгита. Перевод с санскрита, исследование и примечания В. С. Семенцова. Издание второе, исправленное и дополненное. - М.: Восточная литература, 1999 г.
2. Бхагавад-гита. Пер. и предисловие С. М. Неаполитанского. - М.: Амрита, 2012 г.
3. Махабхарата. Бхагавадгита. (Книга VI, ГЛ. 25-42). Буквальный и литературный перевод, введение, примечания и толковый словарь академика АН ТССР Б. Л. Смирнова. - Ашхабад: Издательство АН ТССР, 1960 г.
4. Бхагавад Гита - Царственная наука Богореализации. Пер. и комментарии Парамаханса Йогананда. Пер. с англ. А. Л. Кудлая, 2004 г.
5. Махабхарата. Книга шестая: Бхишмапарва / Пер. с санскр., предисл., статья и коммент. В. Г. Эрмана. - М.: Ладомир, 2009 г.
6. Бхагавадгита. Пер. с санскрита Д. Бурбы. - М.: РИПОЛ классик, 2009 г.
7. Бхагавад-гита как она есть. А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада. Пер. с англ. М.: The Bhaktivedanta Book Trust, 2007 г.
8. Шримад Бхагавад-гита. Великое Сокровище Сладчайшего Абсолюта. С комментариями Свами Б. Р. Шридхара. Под ред. Вишнупада Парамахамсы Паривраджакачарьи-варьи. - Санкт- Петербург: Шри Чайтанья Сарасват Матх, 2007 г.
9. Шримад Бхагавад-гита. В пер. Бхактиведанта Нараяна Махараджа с комментариями Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакура. Пер. с англ. Вриндаранья, 2010 г.
10. Бхагавад-Гита или Песнь Господня. Пер. с английского и санскрита А. Каменской и И. Манциарли. Печатается по изданию журнала "Вестник теософии" (1914). - М.: София, 2011 г.
11. Бхагавад Гита. Стихотворный пер. В. И. Тихвинского и Ю. М. Густякова, 2011 г.
12. Гитартхасанграха. Комментарий Абхинавагупты на Бхагавад Гиту Перевод с санскрита и комментарии О. Н. Ерченкова - М.: Ганга, 2008 г.
13. Бхагавад-Гита (избранное). Ритмический перевод С. Липкина с подстрочника под ред. В. Тихвинского. - М.: Самиздат, 2007 г.
14. Бхагавад-Гита с комментариями Владимира Антонова. - Онтарио: New Atlanteans, 2008 г.
15. Бхагавад-Гита (Священная песнь). В современном переводе. Английский текст д-ра Рамананды Прасада. Русский текст Максима Демченко. - Фремонт: Международное Общество Гиты совместно с Обществом Гиты Гуйана, 2005 г.