20:4. За такую работу платили меньше, чем за полный рабочий день.
20:5. «Около шестого часа», т. е. около полудня, а «около девятого часа» соответствует примерно трем часам дня. Работники могли закончить работу к шести часам вечера, так что пришедшие им на смену должны были получить значительно меньше, чем за полный рабочий день.
20:6,7. Последних работников наняли всего на один час, но урожай надо было собрать быстро, до исхода дня, а работа была еще не сделана. В этих стихах отражена обычная спешка и нехватка рабочих рук во время страды в древности. Шанс быть нанятыми имели не только поденщики, но и менее заинтересованные в получении работы люди, собиравшиеся в эту пору на рыночной площади.
20:8. По еврейскому закону работникам следовало заплатить в тот же день, поскольку плата была лишь немногим больше дневного прожиточного минимума (Втор. 24:14,15). 20:9–15. Богатые по всему Средиземноморью часто жертвовали значительные суммы на бедных, чтобы снискать себе славу благодетелей и повысить свой социальный статус. Поскольку социальный статус определял роли в древнем обществе, те, кто выражал недовольство обычной платой за дневную работу, выглядели грубыми и неблагодарными.
«Завистливый глаз» (букв.: «дурной глаз»; ср. KJV) — широко распространенная еврейская идиома (ср.: Прит. 28:22). Предположение о том, что зависть работников вызвана щедростью хозяина, было нестерпимым унижением. Евреи свято верили, что Бог, Которому принадлежит все сущее, милосерд во всем, что бы Он ни давал; они признавали, что только Его милосердие позволит Израилю пережить Судный день.
В арсенале еврейских учителей была похожая фольклорная история о Судном дне, но они трактовали ее с иных позиций. Израиль, который много трудился, получит высокую плату; язычники, которые трудились мало, мало и получат. В этом контексте Иисус бросает вызов тем, кто богат и имеет вес в обществе, будь то иудей или язычник, и обещает, что в грядущем мире Бог воздаст должное тем, кто не занимал в этом мире высокого положения.
20:17–19
Иисус как Последний
Продолжая тему грядущего возвышения тех, кто был обездолен в этом мире, Иисус приводит невероятный пример, говоря о добровольном предании на поругание и позорную смерть от рук римлян во имя того, чтобы быть прославленным Богом через *воскресение.
20:20–28
Больше всех — Раб
См. коммент. к Мк. 10:35–45.
20:20,21. Как в еврейском, так и в римском обществе считалось, что косвенное ходатайство матери более действенно, чем прошение человека о себе самом (см. также: 2 Цар. 14:2—20; 3 Цар. 1:15–21; ср.: 2 Цар. 20:16–22). В данном случае, однако, это не привело к желаемому результату.
20:22–24. «Чаша» символизирует смерть Иисуса (Мф. 26:27,28,39). Возможно, Иисус заимствовал этот образ у ветхозаветных пророков («чаша гнева»; см. коммент. к Мк. 10:38).
20:25. *Языческие обычаи всегда давали материал для наиболее ярких отрицательных примеров (5:47; 6:7; 18:17). Израильские цари были связаны более строгими моральными обязательствами, чем правители окрестных языческих народов (ср.: Иезавель с большей готовностью воспользовалась своей силой для подавления врагов, чем Ахав). Согласно еврейским преданиям, языческие правители постбиблейской эпохи были такими же тиранами.
20:26,27. Обмен ролями между рабом и господином в древности повсюду воспринимался как радикальный шаг. Даже те немногие из господ, которые считали, что рабы теоретически равны хозяевам, не заходили так далеко, как Христос. Еврейские ученики служили своим равви; в Кумранской общине те, кто был ниже рангом, служили вышестоящим.
20:28. Здесь Иисус, вероятно, подразумевает страдающего Раба из Ис. 53, который отдал свою жизнь за многих. В Его словах снова просвечивает типичная раввинская формула «насколько же более» (qal vahomer): если сам господин послужил, то насколько же более должны послужить они.
20:29–34
Время, уделенное слепым
20:29,30. Хотя дорога из Иерихона в Иерусалим была печально известна тем, что там постоянно совершались разбойные нападения, ею постоянно пользовались, а большим группам людей (таким, как сопровождение Иисуса) опасность не угрожала. Иерихон был одним из богатейших городов Иудеи, где нищие хотя и не умирали от голода, но были такими же изгоями, зависящими от милости случайных прохожих, как и нищие в других городах Палестины. Обращение «Сын Давидов» показывает, что они признали Иисуса за *Мессию. «Помилуй нас»! — возможно, обычная просьба о милостыне, хотя здесь они надеялись на большее.
20:31. Те, кто полагал, что их поход в Иерусалим ведет к установлению *Царства, ясно ощущали, что Иисусу предстоит совершить нечто более важное, чем внимать зову этих нищих, независимо от того, просили ли они милостыню или надеялись на нечто большее.
20:32–34. Нищие хотели большего, чем милостыня, и Иисус снова демонстрирует различие между Его *Царством и тем, которого ожидало большинство людей.
21:1–11
Кроткий Царь
Дополнительную информацию см. в коммент. к Мк. 11:1—10.
21:1–3. Одалживание ослицы можно рассматривать в свете того, как царские посланники временно реквизировали для нужд царя какое-нибудь животное; Иисус как Господь имеет право на все, что его приверженцы считают своей собственностью. Если истолковывать этот эпизод в исторической плоскости, то можно предположить, что хозяин ослицы хотел проявить гостеприимство по отношению к паломникам, прибывшим на праздник, или даже счел за честь оказать содействие известному *равви. Некоторые комментаторы высказывают предположение, что хозяина не было дома, а его домочадцы подумали, что «господину» нужна ослица, и послали ее своему хозяину. Однако они, несомненно, знали всех слуг своего хозяина в лицо и прекрасно понимали, что ученики Иисуса не принадлежали к их числу (ср.: Быт. 49:10,11).
21:4–7. Молодые необъезженные ослы иногда сопровождали ослиц-матерей. Следуя обычной еврейской практике вычитывания из текста Писания по возможности всей информации, Матфей истолковывает Зах. 9:9 как текст о двух животных, а не об одном. С тем, что это мессианский текст, соглашались все древние толкователи, но применение этого отрывка к Иисусу позволяет увидеть Его мессианство в новом ракурсе: официальные лица использовали ослов для гражданских, а не для военных процессий (напр.: 3 Цар. 1:33). Таким образом, данный текст отражает не «торжественный въезд» в духе римских триумфальных процессий, а принятие Иерусалимом кроткого и мирного царя.
21:8. Паломников обычно так и приветствовали, хотя восклицания в 21:9 позволяют предположить, что прием, оказанный Иисусу, носил более торжественный и широкомасштабный характер (ср.: Пс. 117:26).
21:9. За исключением слов «Сын Давидов», которые указывают на признание принадлежности Иисуса к роду Давида и отражают надежду на то, что Он — Мессия, все остальные восклицания взяты из Пс. 117:25, 26 («осанна» означает «о, спаси!»). Гимны восхваления (Пс. 112–117; евр. Hallel) обычно воспевали во время празднования Пасхи, и они еще были свежи в памяти каждого; более поздние поколения относили эти псалмы к будущему искуплению, на которое они уповали. Иисус цитирует Пс. 117 как мессианский (в Мф. 21:42).
21:10,11. Иисуса лучше знали в Галилее, чем в Иудее. Древние источники часто подчеркивают различие между этими двумя областями.
21:12–17
Обличение храмового священства
Подобно Иеремии, который в свое время сокрушил глиняный кувшин в храме (Иер. 19), Иисус совершил сходную пророческую акцию, призывая к *покаянию и предупреждая о неминуемом разрушении храма (см. коммент. к Мф. 24:1,2).
21:12. Ветхозаветный *закон требовал, чтобы гости на празднике покупали все необходимое для жертвоприношений в Иерусалиме, поэтому необходимо было организовать продажу голубей и других жертвенных животных. Поскольку гости могли прийти с иностранной валютой (даже в большинстве галилейских городов были собственные деньги), требовались и меновщики денег. Хотя древние меновщики обычно получали неплохие доходы, те, кто занимался обменом денег в храме, зарабатывали мало. Проблема заключалась не в самой торговле и даже не в том, имела ли здесь место экономическая выгода под прикрытием религии, а в том, где это происходило. На этот счет существует несколько гипотез, основанных на более поздних свидетельствах, включая и ту, которая гласит, что продажа животных была введена во «дворе язычников» достаточно поздно; однако пока это не получило подтверждения.