21:13. По ветхозаветному закону доступ в храм женщинам и неевреям не был официально запрещен, но, расширительно истолковав еврейские законы о ритуальной чистоте, архитекторы храма Ирода изгнали женщин со «двора Израиля», поместив их на более низкий уровень, а неевреев изгнали даже со «двора женщин». Неевреи могли войти в еврейскую часть храма только под страхом смерти, между тем как шумные толпы покупателей вокруг столов торговцев, несомненно, отнимали значительную часть пространства во «дворе язычников» во время религиозных праздников с большим стечением народа. Иисус здесь цитирует Ис. 56:7, где храм назван домом молитвы для всех народов, что более осведомленным читателям Матфея было вполне понятно. Он также цитирует Иер. 7:11 («вертеп разбойников»), где пророк обращается к религиозным вождям своего времени, которые считали, что их закрепленное законом право на храм защитит их от Божьего гнева, а храм от разрушения. Но этого не произошло.
21:14. Даже люди, имевшие право наследовать священнический сан, но с физическими недостатками, особенно слепые и хромые, не допускались в святилище (Лев. 21:18); это правило позднее было распространено на всех слепых и хромых (ср.: 2 Цар. 5:8; см. также *Свитки Мертвого моря). *Раввины II в. разрешали, но не требовали присутствия слепых и хромых на празднике вместе со всеми. Хотя храмовые надзиратели не препятствовали их присутствию на внешнем дворе (см., напр.: Деян. 3:2), подчеркнутое внимание Иисуса к увечным шло вразрез со сложившимися культурными традициями.
Влиятельные священники-саддукеи, которые распоряжались в храме, в целом не ожидали *Мессию; но если и ждали, то считали, что Он либо противопоставит Себя им, либо попытается сотрудничать с ними. С точки зрения религиозных вождей, искать на пути установления царства сторонников среди слабых было неразумно.
21:15–17. *Мессианские притязания угрожали стабильности храмовой иерархии в той же мере, что и опрокидывание столов торгующих (ср.: 27:1).
Поскольку первосвященники говорили по-гречески как на родном языке, Иисус цитирует Пс. 8:3 из Септуагинты, где вместо древнееврейского слова «сила» (которое здесь подходит по смыслу меньше) стоит «хвала»; он снова использует традиционный аргумент qal vahomer («насколько же более»): если Бог может дать силу или хвалу устам младенцев, то насколько же более Он может сокрушить могущественных устами этих детей?
21:18–22
Сила веры
21:18. Иерусалим во время празднования Пасхи был переполнен народом; возможно, там могло находиться до 500 тыс. человек, и многие из гостей вынуждены были остановиться в его предместьях. «Поутру» — это могло быть около шести часов утра. 21:19,20. В это время года на смоковницах, растущих близ Елеонской горы, были листья и еще зеленые несъедобные плоды; зрелые смоквы появляются обычно к началу июня. Часто зеленые плоды опадали, и на деревьях оставались только листья.
Последовательность событий здесь иная, чем у Марка (ср.: Мк. 11:12–14, 20–26); в древних биографиях события обычно не требовалось приводить в хронологическом порядке, а потому изменения, внесенные Матфеем в рассказ Марка, рассматривались как несущественные. Дополнительные подробности см. в коммент. к соответствующему разделу Евангелия от Марка.
21:21,22. Оттуда, где стояли Иисус и Его ученики, открывался вид на Елеонскую гору и (за ее склонами), возможно, на Мертвое море, так что пример, приведенный Иисусом, должно быть, показался ученикам весьма убедительным. «Передвинуть гору» — образное выражение, описывающее то, что практически невозможно сделать. Здесь Иисус обещает, что для них не будет ничего невозможного. Это обетование напоминает о чудесах, которые совершали некоторые ветхозаветные пророки, например, Илия и Елисей.
21:23–32
Истинная власть
Описание столкновений с властями в следующих главах дает представление о традиционных методах ведения диспутов в древности: вопросы и ответы, остроумие и находчивость, попытки поймать оппонентов на слове. Дополнительные сведения см. в коммент. к Мк. 11:27–33.
21:23–27. Иисус отвечает на вопросы старейшин встречным вопросом, что было у евреев обычным полемическим приемом. Иисус утверждает, что и Его власть, и власть Иоанна проистекает из одного источника — «с небес» (что равносильно выражению «от Бога»). Этот ответ согласуется с еврейским правовым принципом, гласящим, что посланник действует в рамках полномочий, которыми он наделен пославшим его. Дальнейший диалог разворачивается в соответствии с обычными правилами подобных диспутов.
Первосвященники были политиками (менее популярными, чем политически бесправные *фарисеи), которым приходилось учитывать интересы своего народа и в то же время угождать римским властям. Следовательно, они должны были прислушиваться к общественному мнению при принятии решений, которые могли вызвать неудовольствие в народе (21:26).
21:28–30. В том, что отец попросил сына поработать в винограднике, не было ничего необычного. Но отказ сына оскорблял нравственное чувство евреев: со стороны сына это было открытым неповиновением, а неповиновение считалось заслуживающим наказания преступлением. Но не пойти, дав обещание, было еще хуже, чем не обещать вовсе; этот сын нарушил слово, данное отцу. Сын, который сначала отказался, но потом раскаялся, поступил лучше своего брата (ср.: Иез. 18:21–24).
21:31,32. Правоверные евреи считали, что *мытари и блудницы недостойны исповедовать иудаизм. Иисус не мог выбрать более оскорбительного сравнения, чем это. Завершение притчи риторическим вопросом было издавна применявшимся приемом, заставляющим слушателей пересмотреть свое мнение (напр.: Ис. 5:4; ср.: 2 Цар. 12:1–7). «Путь праведности» означает следование правде (Прит. 8:20; 12:28; 16:31), что было присуще и поступкам и вести Иоанна.
21:33–46
Злые виноградари и великодушный хозяин
Значительная часть сельскохозяйственных земель в Римской империи принадлежала крупным землевладельцам, которые получали с них огромный доход, позволявший им жить в праздности. На их землях работали в основном мелкие арендаторы, которые были либо свободными крестьянами (как в Египте), либо рабами (как в большей части Италии). Если бы землевладельцы проявляли щедрость и обращались с наемными работниками как городские *патроны со своими *клиентами-простолюдинами, то могли бы добиться от бедняков почета и уважения, но у них просто не было мотивов поступать таким образом. Как правило, они жили далеко, обычно в городах, и редко общались со своими работниками. Но хозяин в этой *притче настолько великодушен, что представителям религиозной верхушки он мог показаться наивным.
Иисус напоминает тем, кто воображал себя правителями Израиля (21:23), что они просто стражи (подобные пастырям в Иер. 23 и Иез. 34), поставленные Богом стеречь Его виноградник.
21:33. Несмотря на то что описание, данное Иисусом, в точности соответствует обычной последовательности устройства виноградника, это несомненная аллюзия на Ис. 5:1,2, где Израиль представлен как виноградник. 21:34. Плата производилась во время сбора урожая — либо определенный ее процент (обычно не менее 25 процентов), либо заранее оговоренная сумма.
21:35–37. Землевладельцы всегда имели право (обусловленное их социальным положением и подкрепленное законом) диктовать свою волю арендаторам. Известно, что некоторые из них даже нанимали убийц для расправы с неугодными арендаторами. Здесь же арендаторы действуют так, как будто это они обладают властью, и распоряжаются ею без всякого снисхождения (в отличие от великодушного хозяина виноградника). Такая картина отражает реальную ситуацию, известную по еврейским преданиям: Израиль замучил многих пророков, посланных Богом. 21:38,39. Арендаторы слишком размечтались о наследстве. Хотя они могли получить его при определенных условиях в законном порядке, владелец мог тоже поставить свои условия (а после их злодеяний несомненно поставил бы), чтобы виноградник унаследовал кто-то другой; кроме того, его могли конфисковать римские власти. Эта история представляет арендаторов как непомерно злых и глупых, но вместе с тем они символизируют религиозных вождей, которые служили не Богу, а себе, — о чем знали слушатели Иисуса (21:45).