Выбрать главу

10:29. Еврейские учителя под «ближним» обычно понимали собрата-израильтянина. В Лев. 19:18 «ближний», несомненно, означает «израильтянин», но далее (в 19:34) принцип любви к ближнему распространяется и на иноплеменников (пришельцев), поселившихся на земле Израиля.

10:30. Подобно большинству *притч, эта история отвечает на вопрос собеседника; детали истории не содержат аллегорического смысла. Иерихон расположен на более низких отметках рельефа, чем Иерусалим, поэтому, идя туда, необходимо «спускаться» (Ч*в русской синодальной Библии этот нюанс отсутствует). Разбойники часто нападали на странников, особенно одиноких. Мало у кого в те времена были две смены одежды, поэтому она представляла интерес для грабителей.

10:31. Священники должны были избегать осквернения, особенно в результате соприкосновения с мертвым телом. С точки зрения *фарисеев, для осквернения человека достаточно было даже того, чтобы его тень упала на покойника. Как и ограбленный человек, священник шел той же дорогой (♣ в оригинале — «спускался»), т. е. направлялся из Иерусалима, а потому не был озабочен предстоящим служением в храме. Но закон есть закон; закону милосердия следовало отдать предпочтение, если бы раненый подавал признаки жизни, но он казался мертвым (ст. 30), и священник не рискнул оказать ему помощь. Эту задачу мог выполнить левит или простой израильтянИн. Иисус критикует здесь священство не столь резко, как это делают *ессеи, а часто и пророки (Ос. 6:9). 10:32. Предписания для левитов были менее строгими, чем для священников, но и левит побоялся оскверниться.

10:33. Евреи и самаряне испытывали давнюю неприязнь друг к другу; хотя насилие было скорее исключением, чем правилом, в литературе обоих народов звучали явно враждебные ноты по отношению друг к другу. Картина, нарисованная Иисусом, могла оскорбить Его еврейских слушателей, задевая их патриотические чувства, которые зиждились на религиозной основе.

10:34,35. Масло использовалось в медицинских целях и для обработки ран; с той же целью, вероятно, использовалось и вино. Иудеи обычно не пользовались маслом, которое было у *язычников и, возможно, у са-марян. «Я отдам тебе» — обычная формула гарантии возврата долга.

10:36,37. Человек, которому задал вопрос Иисус, вероятно, ненавидел самарян, вместе с тем он вынужден был оценить нравственное превосходство самарянина в этой истории. Притча заставила его ответить на собственный вопрос: «А кто мой ближний?» (10:29).

10:38–42 Ученицы Иисуса

В этом разделе оспаривается характерное для I в. понимание предназначения женщины; миссия ученицы и будущей вестницы учения Иисуса гораздо важнее, чем роль хранительницы очага и хозяйки дома, и отныне эта миссия доступна женщине.

10:38. Марфа была хозяйкой дома, в котором принимали Иисуса, а потому у нее всегда было много забот. Хотя в данном рассказе внимание сосредоточено на выборе Марии, работа, которую взвалила на свои плечи Марфа, являет собой пример преданного служения.

10:39. Обычно люди сидели за столом, а на пирах возлежали на ложах; но ученики сидели у ног своего учителя. Серьезные ученики готовились сами стать учителями, но женщины на эту роль не допускались. (Знаменательным исключением была во II в. образованная дочь одного раввина, которая вышла замуж за раввина; но большинство раввинов не воспринимали ее всерьез и не прислушивались к ее мнению.) Многих евреев могло шокировать поведение Марии — то, как она устроилась у ног Иисуса, неотрывно внимая Его словам и пренебрегая традиционными женскими обязанностями.

10:40–42. В противовес еврейскому культу гостеприимства (приготовление пищи для гостей было обычной обязанностью хозяйки дома), роль ученицы Иисуса оценивается здесь как самое важное из того, что могла сделать Мария.

11:1-13

Молитва Иисуса

11:1. Ученики обычно стремились научиться у своих учителей молитве, нередко прося их благословить и молиться за них. Но прерывать чью-либо молитву считалось недопустимо грубым поступком; поэтому здесь ученики ждут, пока Иисус не закончит молиться. У каждого учителя были свои образцы молитвы, которые они показывали в своих группах, хотя у всех палестинских евреев, за исключением отдельных сект, например *ессеев, были и общие молитвы.

11:2. Иудеи обычно обращались к Богу в молитве: «Отец наш небесный», хотя в редких случаях звучало и такое доверительное обращение, как «Авва» (папа; см. коммент. к Мк. 14:36). В традиционной дневной молитве произносились такие слова, как: «Да прославится и да святится имя Твое… да грядет Царство Твое».

Имя Божье будет «освящено» в конце земной истории, когда грядет Его *Царство. Это библейская концепция (Ис. 5:16; 29:23; Иез. 36:23; 38:23; 39:7,27; ср.: Зах. 14:9). Ныне же народ Божий может прославить Его имя своей праведной жизнью; еврейские учителя утверждали, что нечестивая жизнь «порочит» имя Божье среди народов.

11:3. В этой молитвенной просьбе ежедневный насущный хлеб ассоциируется с манной, дарованной Богом Своему народу после первого исхода (Исх. 16:4). Молитвы к Богу с просьбой обеспечить самые насущные нужды — хлеб и воду — были традиционными (ср.: Прит. 30:8).

11:4. Иудеи рассматривали грехи как «долги» перед Богом; в арамейском языке эти понятия обозначались одним словом. Иудейский закон требовал, по крайней мере теоретически, прощать долги (каждый седьмой и пятидесятый год), поэтому пример прощения долгов здесь выглядит весьма уместно. Рассмотрение параллелей в древних иудейских молитвах позволяет предположить, что просьба «не введи нас в искушение» означает скорее «не дай нам согрешить при искушении» (ср.: 22:46 в соответствующем контексте).

11:5,6. Гостеприимство было одним из важнейших элементов еврейской культуры; хозяин должен был накормить странника, который оказал честь его дому, прося ночлега. Хотя во многих домах дневная порция хлеба к ночи обычно съедалась, в маленьких селениях всегда знали, у кого он мог остаться. В современных деревнях, которые расположены в этом районе, хлеб может храниться несколько дней, но гостя полагается угощать только свежим хлебом из неразрезанной буханки — таков неписаный закон гостеприимства.

11:7. Дети спали на полу вместе со всеми, так как в большинстве домов была только одна комната; поскольку двери запирались на тяжелые засовы, то шум при их открывании мог разбудить всех в доме.

11:8. Непрестанный стук в дверь все равно разбудил бы детей, так что встать и открыть дверь уже не составляло проблемы. Слово «неотступность» иногда переводится как «нахальство» или «беспардонность» (в чем нередко обвиняли *киников). Эта сцена может характеризовать либо настойчивость ночного посетителя, который, желая накормить своего гостя, не останавливается ни перед чем, либо смущение отца семейства, который не хотел, чтобы на следующий день по деревне пошли слухи о нарушении им закона гостеприимства.

11:9,10. В контексте *притчи эти стихи означают, что просящий получил просимое — в результате ли своей настойчивости или вследствие того, что Бог неустанно дает просящим во имя Его.

11:11–13. «Насколько же более» — типичный раввинский аргумент (qal vahomer). Евреи в то время считали, что Святой Дух либо покинул этот мир, либо доступен только святейшим праведникам, либо принадлежит сообществу верующих (*Свитки Мертвого моря). Таким образом, обетование в ст. 13 прозвучало заманчиво. Учитывая общие представления о Духе в древнем иудаизме (имевшие библейскую подоплеку), следует признать, что по существу это было обетование о том, что Бог сделает их пророками, помазанниками, призванными говорить от Его имени.

11:14–26

Какой силой изгоняются бесы?