Выбрать главу

Помяни первые дни и возвратися. Поки[270] нагою главою безстудствуешь сопротив Господа твоего? Або еще не час[271] образумитися, и покаятися, и возвратитися ко Христу? Поки еще есмя не распряглися от тела, понеже несть во смерти поминания и во аде исповедания или покаяния всяко. Мудръ бывал еси, и, мню, ведаешь о тричасном души, како порабощаются смертные части безсмертной. Аще ли же не ведаешь, и ты научися у мудрейших, и покори, и поработи зверскую часть Божию образу и подобию: все бо от века такъ спасаютца, покаряюще хуждшее[272] лутчему.

А еже от преизлишнаго надмения и гордости, мнящеся о собе мудръ и всея вселенныя учитель быти, пишеши до чюждие земли и до чюждых слуг, аки научающе ихъ и наказующе, яже паче зде смеюттися о семъ и наругаются. (...)

Писано во преславном граде Полоцку государя нашего светлого кроля Стефана, паче же преславна суща в богатырских вещах, во третий день по взятию града.[273]

Андрей Курбский, княжа на Ковлю.

Аще пророцы плакали и рыдали о граде Ерусалиме и о церкве преукрашеной, от каменей прекраснейшей созданной, и о сущих, живущих в нем, погибающих,[274] како не достоит нам зело восплакати о разорению града Бога живаго, или церкви твоей телесной, юже создал Господь, а не человекъ. В нейже некогда Духъ Святый пребывал,[275] яже по прехвальном покаянию была вычищена и чистыми слезами измыта, от неяже чистая молитва, яко благоуханное миро или фимияна, ко престолу Господню возходила;[276] в нейже, яко на твердом основанию правоверные веры, благочестивые дела созидашася, и царская душа в той церкви, яко голубица крылы посребренными, между же рамия ея блисталася, пречистейши и пресветлейше злата,[277] благодатию Духа Святого преукрашенна делами укрепления ради и освящения тела Христова и надражайшие его крови, еюже нас откупил от работы дияволи! Се такова твоя прежде бывала церковь телесная! А за тем того ради все добрые последовали хоругвям крестоносным християнским. Языцы различные варварские не токмо со грады, но и со целыми царствы их покоряхуся тобе,[278] и пред полками християнскими архангел хранитель хождаше со ополчением его, «осеняюще и заступающе окрестъ боящихся Бога»,[279] по положению пределов языка нашего, яко реклъ святый пророк Моисей,[280] врагов же устрашающе и низлагающе супостатов. Тогда было, тогда глаголю, егда со избранными мужи избранен бывал еси, и со преподобными преподобен, и со неповинными неповинен, яко рече блаженный Давидъ,[281] и животворящаго креста сила помогаше ти и воинству твоему.

Егда же развращенныи и прелукавыи развратиша тя, сопротив обрелся еси и по таковом покоянию возвратился еси на первую блевотину[282] за советом и думою любимых твоих ласкателей, егда церковь твою телесную осквернили различными нечистотами, ноипаче же пятоградные гнусности пропастию[283] и иными бесчисленными и неизреченными злодействы напроказили, имиже всегубитель нашъ, диявол, род человеческий издавна гнусен творит и мерзок перед Богом и во последнюю погибель вревает, яко ныне и твоему величеству от него случилося: вместо избранных и преподобных мужей, правду ти глаголющих, не стыдяся,[284] прескверных паразитовъ[285] и маньяков поднес тобе; вместо крепких стратигов и стратилатов — прегнусодейных и богомерзких Бельских с товарыщи[286] и вместо храбраго воинства — кромешников, или опришнинцов кровоядных,[287] тмы тмами горших, нежели палачей; вместо богодухновенных книг и молитвъ священных, имиже душа твоя безсмертная наслаждалася и слухи твои царские освящалися, — скоморохов со различными дудами и богоненавистными бесовскими песнми,[288] ко осквернению и затворению слуха входу ко феологии;[289] вместо блаженнаго оного презвитера, яже тя был примирил ко Богу покаянием чистым,[290] и других советников, духовно часто беседующих с тобою,[291] яко нам зде поведают, не вем, есть ли правда — чаровников и волхвов от далечайших стран собираешь, пытающе их о счастливых днях,[292] яко скверный и богомерский Саул творил, оставя пророков Божиих, ко матропе или ко фотунисе, жене чаровнице, притекалъ, пытающе ея о сражению настоящем, яже ему похотения его мечтанием бесовским Самуила пророка, аки воставшаго от мертвых, в мечте показала, яко о том толкует светле святый Августын во своих книгах.[293] А што же тому за конец случился? Сие сам добре вешь. Погибель ему и дому его царскому, яко и блаженный Давидъ рече: «Не пребудут долго пред Богом, которые созидают престолъ беззакония»,[294] сииречь трудные повеления, или декреты, неудобь терпимыи.

вернуться

270

На поле: Поколь.

вернуться

271

На поле: Али еще не время.

вернуться

272

(На поле: Зри о семъ во книзе блаженнаго Исака Сирина и во книге премудраго Иванна Дамаскина. Мню, иже во твоей земли не преложенна сполна з гретцка языка, а у нас зде благодати ради Христовы вся есть цела преведенна и со великим прилежанием исправлена.) Зри о семъ во книзе блаженнаго Исака Сирина и во книге премудраго Иванна Дамаскина... вся есть цела преведенна и со великим прилежанием. исправлена. — Упомянутые Курбским в этой глоссе Исаак Сирин и Иоанн Дамаскин — видные церковные писатели-богословы VII—VIII вв. н. э., которые последующей христианской традицией были причислены к отцам церкви. В тексте глоссы речь несомненно идет о переводе на русский язык книги Иоанна Дамаскина, содержащей его «Богословие» и «Диалектику». Данный перевод книги Дамаскина был выполнен в литературно-переводческом кружке Курбского на Волыни, очевидно, в период времени, начиная с конца 1575 г. и кончая первой половиной 1579 г. (см. об этом: Калугин В. В. Андрей Курбский и Иван Грозный. С. 36—37).

вернуться

273

Писано во преславном граде Полоцку...во третий день по взятию града. — Как уже отмечалось выше, Полоцк был взят королевской армией Стефана Батория 31 августа 1579 г. Следовательно, «третий день по взятию града» — это 3 сентября 1579 г. Таким образом, данная часть письма представляет собой текст, писанный в дополнение к первоначальному варианту Ответа Курбского на Второе послание Ивана Грозного.

вернуться

274

Аще пророцы плакали и рыдали о граде Ерусалиме... и о сущих, живущих в нем, погибающих... — Данный пассаж текста навеян Курбскому, очевидно, «Плачем пророка Иеремии», посвященным разорению некогда цветущего и славнейшего города Иерусалима и бедствиям населявшего его народа (см. Иерем. 1—5).

вернуться

275

...о разорению града Бога живаго, или церкви твоей телесной... в нейже некогда Духъ Святый пребывал... — Образ телесной церкви, или храма, созданного Богом, в котором пребывал Святой Дух, заимствован Курбским из 1-го Послания апостола Павла к Коринфянам (см. 1 Кор., 19).

вернуться

276

...чистая молитва, яко благоуханное миро или фимияна, ко престолу Господню возходила... — Ср. Пс. 140, 2.

вернуться

277

...яко голубица крылы посребренными, между же рамия ея блисталася, пречистейши и пресветлейше злата... — Ср. Пс. 67, 14.

вернуться

278

Языцы различные варварские... покоряхуся тобе... — Курбский имеет здесь в виду военные успехи России в первый период правления Ивана IV — покорение народов Среднего Поволжья, завоевание Казанского и Астраханского ханств. Эту тему Курбский кратко ставил еще в своем Первом послании к царю. Останавливался на ней он и в «Истории о великом князе Московском», особенно подробно рассказав о победоносном Казанском походе и взятии Казани в 1552 г.

вернуться

279

...архангел хранитель хождаше со ополчением его, осеняюще и заступающе окрестъ боящихся Бога... — Ср. Пс. 33, 8.

вернуться

280

...по положению пределов языка нашего, яко реклъ святый пророк Моисей... — Ср. Исх. 23, 31.

вернуться

281

...со избранными мужи избранен... яко рече блаженный Давидъ... — Ср. Пс. 18, 26.

вернуться

282

...возвратился еси на первую блевотину... — Ср. 2 Петр. 2, 22.

вернуться

283

...пятоградные гнусности пропастию... — Здесь содержится намек на крайнее нечестие и разврат, которыми были известны в библейской истории пять городов Сиддимской долины: Содом, Гоморра, Адма, Севоим и Цоар. В наказание за эти великие грехи данные пять городов были подвергнуты разрушению небесным огнем, посланным от Бога. На месте разрушенных пяти городов в Сиддимской долине образовалось соленое Содомское, или Мертвое, море. См. об этом Быт. 14, 2—8; 19, 24—25, 28; Прем. 10, 64.

вернуться

284

...вместо... мужей, правду ти глаголющих, не стыдяся... — Курбский использует в данном пассаже библейское выражение «не стыдяся» (Пс. 118, 45—46), чтобы показать преемственную связь обличений данных «мужей» с деятельностью древних пророков, бесстрашно обличавших неправедных и беззаконных царей, говоря им правду в лицо (см. 1—4 Цар.).

вернуться

285

(На поле: подобедовъ или тунеядцовъ.)

вернуться

286

...прегнусодейных и богомерзких Бельских с товарыщи... — Речь идет не о князьях Бельских — Гедеминовичах или их однофамильцах — ярославских князьях, а о служилых людях из опричнины Ивана Грозного — Малюте (Григории) Лукьяновиче Скуратове-Бельском, его племяннике Богдане (Андрее) Яковлевиче Бельском и, очевидно, о других представителях этой фамилии, также служивших опричниками. Об опричниках Бельских подробнее см.: Кобрин В. Б. Состав Опричного двора Ивана Грозного // Археографический ежегодник за 1959 год. М., 1960. С. 23—25.

вернуться

287

...кромешников, или опришнинцов кровоядных... — Здесь, как и выше, Курбский употребляет игру слов.

вернуться

288

...скоромохов со различными дудами и богоненавистными бесовскими песнми... — Скоморохи — средневековые русские бродячие музыканты, певцы, плясуны, актеры-комедианты, клоуны, дрессировщики, акробаты, которые нередко приглашались на пиры и свадьбы отдельными представителями господствующего класса. Русские церковные власти осуждали глумливые «действа» и «бесовские песни» скоморохов, которые порой носили грубый циничный характер, нарушая тем самым духовно-нравственные устои древнерусского общества. Церковные власти нередко подвергали скороморохов гонениям. Особо важную роль в борьбе со скоморошеством в XVI в. сыграл московский Стоглавый собор 1551 г., постановления которого запретили людям приглашать скоморохов и «глумов» на пиры и свадьбы.

вернуться

289

...ко феологии... — Употребленное Курбским слово «феология» восходит к греческому, что означает «учение о Боге», «слово о Боге», «богословие». В словарях древнерусского и церковнославянского языков слово «феология» не отмечено: известна лишь лексема «Феолог» как прозвище апостола и евангелиста Иоанна, которая соответствует в этих языках слову «Богослов». Однако слово «феология» зарегистрировано картотекой древнерусского языка в Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН начиная с XVI в. Самое раннее употребление этого слова отмечено в сочинениях Максима Грека (см.: Сочинения Максима Грека. Казань, 1859. Ч. I. С. 297). Максим Грек был духовным учителем Курбского, и его сочинения Курбский читал еще до своего бегства из России, поэтому можно думать, что термин «феология», употребленный Курбским, восходит к сочинениям Максима Грека. В более раннее время в древнерусском языке употреблялись лишь такие кальки с греческого слова «феология», как «богословесние», «богословестие», «богословестьство», «богословие», «богословление» (см.: Срезневский И. И. Материалы для «Словаря древнерусского языка». Т. 1. Стб. 135). Известно, что отцы церкви в своих творениях под богословием первоначально понимали лишь Священное Писание, но позднее они стали включать в это понятие не только Священное Писание, но и всякое учение о Боге и о божественных истинах и ценностях вообще. Очевидно, Курбский в таком расширенном смысле и употребил слово «феология». Судя по контексту, Курбский в тексте данного послания Ивану Грозному подчеркивает, что кощунственное увлечение царя скоморохами и их «богоненавистными и бесовскими песнями» лишает его возможности постигать божественные истины. Следует отметить, что греческое слово было заимствовано латинским языком в форме Theologia, которая несомненно была знакома Курбскому, жившему в Литве и на Волыни, изучавшему латинский язык и переводившему с латыни творения отцов церкви. Однако Курбский предпочел употребить в послании к царю греческую форму вслед за своим духовным учителем. Настоящий комментарий составлен нами совместно с филологом-медиевистом Л. И. Щёголевой.

вернуться

290

...вместо блаженнаго оного презвитера... покаянием чистым... — Имеется в виду священник Благовещенского собора Сильвестр. О нем см. выше, а также ниже.

вернуться

291

...и других советников, духовно часто беседующих с тобою... — Курбский имеет здесь в виду членов правительства «Избранной рады», которые были близки к царю Ивану IV и являлись разработчиками и проводниками внутриполитических и внешнеполитических реформ Ивана Грозного, направленных на укрепление Русского государства.

вернуться

292

...чаровников и волхвов от далечайших стран собираешь, пытающе их о счастливых днях... — Репутацией колдуна при дворе царя Ивана IV прочно пользовался лейб-медик и астролог Елисей Бомелий, выехавший в Россию из Англии ок. 1570 г. Являлся выходцем из Вестфалии. Бомелий не только лечил царя, его семью и ближних царских бояр, но и занимался составлением специальных гороскопов для царя, суливших ему пути спасения в будущем. Русские современники считали Бомелия «лютым волхвом» (см.: Скрынников Р. Г. Царство террора. С. 484—485). По сведениям английского дворянина и дипломата Джерома Горсея, в последний год жизни Ивана Грозного при царском дворе жило 60 лапландских колдунов и колдуний, которые ему ворожили и предсказывали все, что он хотел знать (см.: Горсей Джером. Записки о Московии. XVI—начало XVII в. / Вступ. статья, пер. и коммент. А. А. Севастьяновой. М., 1990. С. 84—85). Подчеркивая особую тягу Ивана IV к «волхвам» и «чаровникам», Курбский, очевидно, имел в виду его отход от «пресветлого православия», ибо подобное устремление царя к этим лицам шло вразрез с официальными постановлениями Стоглавого собора, осудившими «волхвов», «чародеев» и «лживых пророков» (см. Стоглав. СПб., 1863. С. 137—140).

вернуться

293

...яко скверный и богомерский Саул творил... яко о том толкует светле святый Августын во своих книгах. — Саул — первый библейский царь Израиля, одержал целый ряд блестящих военных побед над врагами. За отказ выполнить повеление Бога наказать амаликитян за их прегрешения перед Израилем во время исхода евреев из Египта Саул был лишен расположения Бога. Незадолго до своей смерти царь Саул обратился в суеверие и отправился к волшебнице в Аэндоре, чтобы она вывела ему пророка Самуила, ибо тот уже умер. Волшебница с помощью колдовства увидела в своем видении пророка Самуила, восставшего как бы из мертвых, и сказала об этом Саулу. Израильский царь поклонился Самуилу и, отвечая на вопрос пророка, зачем он его потревожил, сказал, что филистимляне воюют против него, но Бог отступил от него, и поэтому он не знает, что ему делать накануне сражения. Самуил предсказал ему гибель в предстоящем сражении с филистимлянами, что и случилось (см. 1 Цар. 9.2). Толкователь данного библейского сказания святой Августин — это выдающийся церковный писатель IV—V вв. Августин Аврелий, епископ Гиппонский, один из виднейших теоретиков западного христианства. Упомянутые в комментируемом пассаже слова «матропа» и «фотуниса», связанные с последующим разъяснением у Курбского — «жена чаровница», по определению филолога-медиевиста Л. И. Щёголевой. являются искаженными вариантами чтений «мастропа» и «пютонисса». Слово «мастропа» употреблено, например, в древнерусском тексте Палеи исторической, причем в том же самом библейском сюжете о приходе израильского царя Саула к «мастропе-металке», о видении ею пророка Самуила, «яко в зеркале», и о словах Самуила, услышанных Саулом, о его Божьем отвержении от царства (см.: Попов А. Книга бытия небеси и земли (Палея историческая) с приложением сокращенной Палеи русской редакции. М., 1881. С. 154—155; Словарь русского языка XI—XVII вв. М., 1982. Вып. 9. С. 40; ср.: Срезневский И. И. Материалы для «Словаря древнерусского языка». СПб., 1895. Т. 2. Стб. 116; Дьяченко Г. Полный церковнославянский словарь. М., 1993. С. 299). Слово «пютонисса» в просмотренных словарях церковнославянского и древнерусского языков не отмечено, однако оно употреблено в оригинальном латинском чтении «pythonissa» в том самом толковании блаженного Аврелия Августина, на которое ссылается Курбский в комментируемом тексте (см.: S. Aurelii Augustini, Hipponensis episcopi. De diversis quaestionibus ad Simplicianum Liber 1, quaest. 3 // PL 40. 142—144; Ejusdem De octo Dulciti quaestionibus quaest. 6 // Ibid. 162—165). Слово «pythonissa» c соответству-ющим объяснением имеется также и в уже упоминавшемся выше толковом словаре латинских терминов монаха-августинца Амвросия Калепино (см.: Ambrosii Calepini Dictionarium... Lutetiae, 1570. P. 903). B словаре указывается, что данное слово восходит к греч., которое в свою очередь, по мнению Л. И. Щёголевой, происходит от названия местности Пи Эсо в Древней Греции, где располагался г. Дельфы со знаменитым оракулом Аполлона. Следует также отметить, что слово «фотуниса», употребленное в изданном списке Третьего послания Курбского к Ивану IV, в других списках памятника из-за малопонятности древнерусским писцам подверглось дальнейшим искажениям: в издании вариантов этого чтения зарегистрированы, например, такие чтения: «фотуния», «вотуниса» и «вотуния» (см.: Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским. С. 376. Л. 158 об. Разночт. б).

вернуться

294

...яко и блаженный Давиде рече: «Не пребудут долго пред Богом, которые созидают престолъ беззакония»... — Ср. Пс. 93, 20.