Выбрать главу

КОММЕНТАРИЙ

«Сказание об Евстафии Плакиде» — одно из широко распространенных в древнерусской литературе житий-мартириев.

Этот жанр был заимствован из Византии, где и сложились основные его особенности, определившиеся генетической связью его с поздним греческим романом.

Византийский же роман, который ведет свое происхождение из античности, — это очень распространенный в эллинистическую эпоху беллетристический жанр, отличающийся следуюшими характерными чертами: на первом плане личная судьба героев, любовная линия со сложными сюжетными переплетениями (странствования, разлуки, неожиданные встречи, борьба с соперниками, похищения и т. п.); всеми событиями управляет верховная власть Судьбы или Рока; все происходящее предопределено (о предопределенности герои часто узнают из примет, предсказаний, вещих снов); все приходит к счастливому концу.

Эти черты византийского романа оказались перенесенными в другой, первоначально небеллетристический жанр — житие и мученичество, и таким образом создались очень своеобразные памятники, сочетающие в себе особенности и агиографии, и беллетристики. Эти произведения (литературоведы их иногда называют «жития-романы») обладают острым сюжетом с использованием традиционных для романа приемов и строятся по определенной схеме: счастливая жизнь добродетельных героев вначале, потом ряд злоключений, разлука, потеря друг друга, многие испытания (испытания верности в любви и в убеждениях), встреча героев, не узнающих друг друга, узнавание, счастливая развязка. В «житиях-романах», в отличие от романа, господствует христианский элемент. Прежде всего это сказывается в том, что герои и все события подчиняются не предопределениям Рока, а Божьей воле, которая также выражается через видения, сны, пророчества. Во-вторых, в житии прибавлен другой конец (после счастливой развязки) — мученичество героев и их прославление в конце. Текст дополняется многочисленными религиозно-нравственными сентенциями, цитатами из Священного Писания и т. п. Однако эти собственно житийные черты не нарушают построения сюжета, не уменьшают занимательности фабулы, не меняют общего облика памятника как произведения беллетристического. Таким образом, памятники подобного рода, будучи произведениями религиозно-нравственными по существу, фактически становились разновидностью светского романа, соответствующего литературным вкусам поздней античности.

«Житие Евстафия Плакиды» было известно на Руси уже в Киевскую эпоху и широко переписывалось древнерусскими книжниками в течение нескольких веков. Оно было включено также и в Великие Минеи Четьи митрополита Макария XVI в., под 20 сентября. Настоящая публикация осуществляется по рукописи сентябрьского тома Успенского комплекта Великих Миней Четьих — ГИМ. Синод. собр. № 784. Л. 591—596.

ПОВЕСТЬ ОБ АКИРЕ ПРЕМУДРОМ

Подготовка текста, перевод и комментарии О. В. Творогова

ОРИГИНАЛ

Синагрипъ цесарь Адоровъ и Наливьской страны,[20] в того время азъ, Акиръ, книгьчий бех. И речено ми бысть от Бога: «От тебе чадо не родиться». Имение же имех паче всех человекъ, поях жену и устроихъ домъ и жихъ 60 лет, и не бы ми чада. И создах требники и възгнетих огнь и рех: «Господи Боже мой! Аще умру и не будеть ми наследника, и рчуть человечи: “Акиръ праведенъ бе и Богу истиньно служаше. Аще умреть, не обрящется мужьскъ полъ, иже постоитъ на гробе его, ни дивическъ полъ, иже бы его оплакалъ, ни иже по нем задницю възметь и будеть наследникъ”. И ныне прошю у тебе, Господи Боже мой, дай же ми чадо мужьскъ полъ. Егда преставлюся, да всыплеть ми персть на очи мои». И Господь послуша моления моего, и глас ми приде съ небесъ, глаголя: «Акире! Всяко ти прошение створю, а еже о чяде, то не проси у мене. Се сестрициць твой Анаданъ, и сего поими въ сына место». И яко услышах глас от Господа и пакы възъпих: «Господи, Боже мой! Аще бы у мене мужьскый полъ, и въ день смерти моея въсыпалъ бы персти на очи мои. Аще бы до смерти своея вдалъ бы на день кеньтинарь[21] злата на потребу собе, не истощилъ бы дому моего». И не бысть ми глас, и прияхъ речь Господню, и прияхъ сестричица своего Анадана въ сына место. И младъ бе, и дах одоити и́, воскормих и́ медом и вином, и одехъ и́ бебромъ и брачиномъ, и яко възрасте, и научихъ и́ всякой грамоте.

вернуться

20

Синагрипъ цесарь Адоровъ и Наливьской страны… - Возможно, имеется в виду Синаххериб (704-681 гг. до н.э.), царь «Ассирии и Ниневии».

вернуться

21

кеньтинарь – мера веса. Точное весовое значение ее для данного текста установить трудно. В XVI в. на Руси «кентарь» (так!) равнялся 2,5 пуда.