Выбрать главу

— Видимо, тут редко бывают гости, — подметила Лена. Тут было слишком тихо, поэтому их шаги раздавались набатом.

— Первую библиотеку Империи не так просто посетить, — улыбнулась Аурелия. — Это место сравнимо с Императорским дворцом и даже выигрывает у него по размерам.

Тишину стало разрывать прерывистое дыхание и топот — к ним со здания напротив выбежал низенький, пухлый человек. Видимо, именно он и заметил их на балконе… Мужчина был кудряв, в маленьких круглых очках, весь вспотевший в зеленом с позолоченном балдахине. Его сандалии с хлопком отрывались от его пяток и били по полу при беге.

— Леди Аурелия, благословление Императора! — воскликнул мужчина. Не смотря на вид, у него был очень приятный голос, хоть и с нотками истерики сейчас. Он быстро опустился на колено, приклонил голову и поспешил встать. — Мы никак не ожидали вашего прибытия так скоро…

— Но вы ведь получили весточку от меня, — сказала Аурелия, делая несколько широких шагов вперед, тяня за собой Лену. — Я пришла к вам не с пустыми руками. Познакомьтесь с вашей новой подопечной — Хелен…

Аурелия с намеком покосилась на Лену. Та немного прокашлялась, освободилась от рук магессы и вышла вперед, поклонившись мужчине.

— Хелен Илиос, — представилась она.

— Ой, не стоит, девушка, — мужчина покраснел и начал махать на нее платком. — Поднимите голову, поднимите.

— А это твой мастер и учитель Трифорс, — представила Аурелия. — Он тебе все тут покажет и поможет освоится. Вам есть чему поучится друг от друга.

Трифорс удивленно захлопал глазами, а Лена смущенно улыбнулась.

— У этой девочки должна быть возможность полной свободы в работе, — продолжала Аурелия, сменив тон на строгий. Она будто зачитывала задание на экзамене, и что Лене, что Трифорсу, стало неуютно. — Если вы будете ей перечить, то я узнаю. Естественно, Хелен, я жду от тебя отчетов каждую неделю… И иногда я буду заглядывать. Проверять, как идут дела.

Аурелия улыбнулась, но Трифорс напротив вздрогнул.

— Конечно, леди Аурелия… Мы получили все ваши указания еще в утреннем письме.

— Тогда прекрасно! — Аурелия хлопнула себя по бедрам, а потом сжала плечо Лены. — Удачи, дорогая! Трифорс, передавай привет голубку. И скажи, чтобы в следующий раз не стеснялся и спустился меня поприветствовать.

Трифорс растерянно откланялся, а Лена подняла голову, всматриваясь в балкон. Она точно слышала оттуда раздраженное цоканье. За одной из очередных колонн был виден плохо различимый силуэт… Но стоило Лене обратить на него внимание, как он пропал.

— Спасибо за помощь, леди Аурелия, — поблагодарила Лена шепотом. Она чувствовала, что этикет подразумевает, что ей стоит опуститься на колени, но она не была к этому готова.

— Будь полезна Империи, — кивнула Аурелия.

Звонко стуча каблуками магесса ушла прочь. Слуги встретили её и начали кружить вокруг, как мотыльки у света. Лена выдохнула — она правда была благодарна Аурелии, та устроила все так, что Лена в прекрасной библиотеке, а не в темнице! Но все-таки женщиной она была трудной, перед её внимательным взглядом все внутренности сворачивались в узел. Вот и Трифорс рядом облегченно выдохнул.

— Зови меня господин Триф, — распорядился он и направился туда, откуда прибежал и намекающее кивнул, чтобы Лена не отставала. — Честно скажу — леди Аурелия устроила нам переполох! Сначала забрала половину моих работников, а теперь присылает нового! А ты…

Триф неожиданно остановился и перешел на шепот. Если бы он ростом доставал до уха Лены, точно бы прислонился к нему. Ей пришлось наклониться, чтобы расслышать его слова.

— Ты правда открыла Мёртвое хранилище?

Лена неуверенно сжала юбку платья. Об этом она имела право говорить, но правду не знал никто, даже она.

— Отчасти, — призналась она.

— О-о-о, — Трифорс с восхищением её оглядел. — Хорошо, что тебя отправили к нам. Но ты обязательно мне все расскажешь, я сгораю от любопытства! А теперь добро пожаловать — Главное Здание!

Лена не сдержала восторженного «ах». Они прошли через высокую дверь и оказались будто во сне, в фантазии ребенка, что представляет себе библиотеку. Шкафов тут было множество, они были мраморными, белыми, и тянулись ввысь до потолка. А потолок был тут до самой крыши! Вторые, третьи и этажи выше позволяли дотянуться до потолок, на них самих были стеллажи. Стен тут не было вообще! Под ногами был мягкий ворсовой ковер, он шел до лестницы и накрывал и её. Вокруг были разбросаны в хаотичном порядке круглые столы, на некоторых были свалены свитки, книги, перья, карты… И пахло здесь… Лена вдохнула полной грудью. Она ожидала ветхий запах старого пергамента, который всегда окутывал её ностальгией, но вместо этого — цветочные благовония и… сырость?