Выбрать главу

Екклесиаста с древним ближневосточным миром. Объяснять все сходства плагиатом со стороны Библии означает расписываться в своем антибиблейском мировоззрении; для этого нужно не меньше (если не больше) веры, чем для убеждения в том, что параллели лишь связывают Библию с историческим контекстом и этим утверждают ее надежность и целостность. Кроме того, литературное творчество претерпело серьезные изменения между временем Кохелета (неизвестного автора Книги Екклесиаста, которого обычно отождествляют с Соломоном) и персидским периодом. Сомнительно, чтобы еврейский писец столь позднего периода знал древние месопотамские и египетские источники, а тем более, использовал их, чтобы сфабриковать библейский текст.

Кохелет был творческим человеком - использовал слова и выражения так, как они никогда раньше не использовались, заимствовал доступные литературные формы и преломлял их под своим углом. Поскольку он жил в том же древнем мире, где родились эпос о Гильгамеше и «Песнь арфиста», сходство между этими тремя текстами - закономерно. То, как мы толкуем данные, зависит от нашего мировоззрения; интерпретация, здесь предложенная (полностью научно обоснованная!), дает только больше причин верить в целостность библейского текста.

Я наконец-то осознал - во время последней экскурсии со студентами к гробницам и пирамидам Гизы и Саккары, - что в своем историко-литературном контексте Книга Екклесиаста должна была произвести эффект взорвавшейся бомбы! Во всех окружающих странах правители полагали свою жизнь и все свои ценности на постройку мавзолеев, гигантских зданий и статуй, пытаясь таким образом обеспечить себе бессмертие. Древнеегипетские пирамиды предназначались для того, чтобы запустить «звезду» фараона на вечную орбиту. Гробницы хранили не просто саркофаги с мумиями; они были заполнены материальными ценностями, которые хозяин гробницы надеялся забрать с собой в загробную жизнь. Так было принято не только у египтян, но и у других древних народов - шумеров, майя, китайцев.

На первых же страницах Книги Екклесиаста Кохелет заявляет, что подобные занятия - «суетасует». Он использует еврейское слово !?2П (хе-вел) - «пар, ничтожество», и эта тема многократно повторяется на протяжении двенадцати глав его книги. Он смело провозглашает всему древнему миру, что такой «суетой» невозможно достичь бессмертия или блага в загробной жизни. «Как вышел он нагим из утробы матери своей, таким и отходит, каким пришел, и ничего не возьмет от труда своего, что мог бы он понести в руке своей» (Екклесиаст, 5:14). Эту истину Израиль уж никак не мог позаимствовать у соседей, поскольку она абсолютно противоположна их представлениям о смерти и загробной жизни.

Как судить о сходствах?

Вот несколько прекрасных принципов, которые помогут вам при критической оценке предполагаемых сходств (принципы предложены профессором Джеймсом Давилой из Богословского института при университете Сейнт-Эндрюз в Шотландии)15.

Параллель - это не обязательно заимствование, а если и заимствование - его направление нужно доказать, не принимая мнимое за данность.

Учитывайте не только сходства, но и различия.

Сравниваемые элементы следует рассматривать в их культурных и исторических контекстах. Закономерности сходств важнее, чем сами отдельные сходства. Отдельное сходство между двумя текстами не обязательно указывает на значимую связь меиоду ними. Придерживайтесь следующего методологического принципа: пару изолированных сходных моментов можно считать маловажными и случайными, если нет веских причин думать иначе.

Остерегайтесь заявлений о «неопровержимых параллелях». Как и любые научные и исторические теории, эти заявления должны быть сформулированы так, чтобы их можно было пересмотреть; то есть чтобы новые данные или более совершенные интерпретации потенциально могли доказать их неправоту. (Иными словами, остерегайтесь заявлений о параллелях тех авторов, которые основываются на своих предубеждениях и не желают слушать другие доказательства.)

Каких сходств следует ожидать?

Мы посвятили четыре последних главы «подводным камням» исторического богословия и сравнительного языкознания, несущим угрозу для нашей духовной жизни. Исследуя отношения между Израилем и его соседями, мы увидели, что сходства действительно есть - в большинстве случаев отдаленные, но, порой, более близкие и значимые, которые нельзя отрицать. Но означает ли это, что древние израильтяне повинны в плагиате, как утверждают вот уже сто десять лет скептики, сначала считавшие, что «все мы из Вавилона», а затем - что «все мы из Египта» ?

Во Втором послании к Тимофею (3:16) апостол Павел заверяет нас, что все Писание богодухновенно. Таким образом, Ветхий Завет - а именно он назывался Писанием во времена Павла - исходит от Бога, а не от авторов входящих в него книг - простых смертных. Тем не менее, между ветхозаветными текстами и обычаями и текстами и обычаями народов древнего Ближнего Востока есть сходства. Что на самом деле важно - так это наша интерпретация этих сходств после внимательного исследования различий, особенно в свете сегодняшней моды считать Библию мифом.

Как мы, верующие люди, признающие богодухновенность Библии, должны оценивать сходства в строении храмов, обрядовых практиках и священных текстах?

Существенные сходства между Библией и небиблейскими древними текстами, а также обычаями соседей Израиля, - это то, чего следует ожидать.

Ведь Библия принадлежит к богатому историческому наследию, общему для ближневосточной культуры. Библейские повествования прочно укоренены в жизни этого региона. И это хорошо! Это повышает историческую достоверность ветхозаветного текста. Но оценивайте сходства критически.

Также следует ожидать прочных связей между Библией и древним Ближним Востоком.

Бог не извлекал авторов Библии (как Ветхого Завета, так и Нового) из их культурно-исторической среды. С учетом географической близости Египта и Израиля и общих торговых маршрутов естественно, что вдохновленные Богом авторы Библии были знакомы с литературой своих соседей, особенно поучительной. Но это не доказывает, что теория «мы все из Египта» более достоверна, чем « мы все из Вавилона». Это доказывает лишь то, что Бог использовал все знания, полученные библейскими авторами, чтобы донести Свое Слово Своему народу.

Наше поколение имеет возможность сравнить текст Ветхого Завета с другими древними текстами Ближнего Востока, найденными археологами.

Это в корне изменило то, как мы рассматриваем и изучаем Библию. В большинстве случаев эти археологические находки датируются и интерпретируются исходя из поставленной цели -подорвать авторитет Библии. Но если освободиться от такой предвзятости, то находки предоставляют позитивные данные и открывают новые возможности для понимания израильской культуры библейских времен. Мы особенно благодарны ученым -сторонникам пересмотра хронологии (из которых многие - агностики и секуляристы), выступающим за историчность Библии исключительно из научных соображений.

Остерегайтесь тех, кто преувеличивает сходства, разрушая этим саму идею об уникальности Библии.

Особенно остерегайтесь людей, которые делают это намеренно. Параллели между Египтом и Библией, например, основаны на предубеждениях и раздуты до огромных размеров как дань моде на теорию «мы все из Египта». Должен вас предупредить, что некоторые работы моего друга Дэвида Рола, хоть и поддерживают историчность Библии, тем не менее, подпадают под эту категорию. Книга Рола «Утраченный завет» - классический пример преувеличения исторических сходств; с одной стороны, Библия рассматривается как конкретный исторический документ среди других древних документов, но, с другой стороны, приносится в жертву ее уникальность. Рол - убежденный агностик, верный своим предубеждениям и принципам интерпретации. Поэтому, изучая общее историческое полотно древнего мира в его изложении, отдавайте себе отчет в том, что он преуменьшает уникальность Израиля и Библии как Божьего Слова (Дэвид, мы все равно тебя любим!).