Однако утверждения Единобожия недостаточно для понимания сути библейского образа Бога. Бог представляет собой духовный и нравственный Абсолют, и только Он в свете библейского миропонимания может претендовать на эту роль. Бог — высший критерий истины, подлинная мера всех вещей. Бог — чистая духовность, Он не имеет телесной (тварной) формы, никакой изобразимой формы вообще. При таком понимании Бога духовная сфера, нравственное служение Ему выдвигаются на первый план. Это значит, что Единому Богу нельзя поклоняться так, как поклонялись языческим богам.
Бог в библейском понимании не может быть локализован в какой-либо точке природного пространства, не может быть воплощен в чем-либо конкретно-физическом, материальном — в отличие от языческих богов, которые воспринимались их создателями (в языческом мире человек творит богов по своему подобию) как существа хоть и сверхъестественные, могущие быть незримыми для человека, но все равно обладающие особой, а иногда и вполне человеческой телесностью, а значит, нуждающиеся в еде, питье, одежде, сексуальной жизни и т. д. Таковы египетские, шумерские, аккадские, ханаанейские, греческие и прочие языческие боги. Бог, как Он мыслится авторами Танаха, сверхприроден, Он, в сущности, вне времени и пространства, хотя открывается человеку в историческом времени и дает о Себе знаки на языке природного пространства. Однако при всем этом Бог не воспринимается как некая абстракция, как бездушное Первоначало. Он — Личность, и человек переживает встречу с Ним как встречу с Личностью — лицом к Лицу, как встречу с Богом Живым. Одним из величайших парадоксов, открытых древнееврейской культурой, был парадокс личностного восприятия Абсолюта, и лишь на этом фоне станет возможным много столетий спустя другой парадокс — парадокс воплощения Абсолюта, который откроет христианское сознание (Бог нисходит в мир в облике Сына Божьего, Который одновременно является Сыном Человеческим, т. е. Богочеловеком).
Трансцендентности Бога, неуловимости и таинственности Его облика как нельзя более соответствует тайна — неразрешимая по определению — Божьего Имени. Бог в текстах Танаха именуется чаще всего трояко. Первое именование не является именем собственным и связано с общесемитским корнем со значением «сила»: אל — Эль (Сильный, Могучий; ср. угаритское Илу, ханаанейское Эл). Традиционно это именование переводится на русский язык как «Бог». Оно указывает на то, что Единый Бог — главная Сила, действующая в этом мире, и часто употребляется с добавлением апеллятивов: Эль Эльон (Бог Вышний, или Всевышний; от על <эль> — «высь», «высота»), Эль Шаддай (Бог Крепкий, Бог Мощный, Бог Всемогущий), Эль Цеваот (Бог Сил, или Бог Воинств; от цава — «сила», «воинство»; отсюда — через греческое посредство — Саваоф, что стало восприниматься в христианской традиции как самостоятельное «имя» Бога) и др. Особой вариацией от корня Эль (точнее, от Элоаѓ, которое также переводится как «Бог»; ср. арабское Аллах, звучащее на самом деле как Аллаѓу) является форма множественного числа Элоѓим (в текстах на русском языке часто транслитерируется как Элохим, что не совсем точно). Несмотря на множественное число, форма Элоѓим, повсеместно употребляемая в Танахе, никогда не сочетается с глаголом во множественном числе, т. е. обозначает Единого Бога (и поэтому традиционно переводится на русский язык как «Бог»). В библеистике эта форма получила именование pluralis majestatis («множественное величество»). Она рассматривается как форма особо уважительного именования Бога, вежливого обращения к Нему. Издревле еврейская религиозная традиция трактует ее как указание на то, что Всевышний объединяет в Себе все силы, которые лишь в результате заблуждения представляются человеку изолированными. Под этим именем, утверждают еврейские комментаторы, Бог открывается как Творец вселенной, как Архитектор мироздания, как та великая Сила, которая представлена в каждой, даже самой малой и незаметной, частице творения.
Второе именование Бога, более семи тысяч раз встречающееся в Танахе, особенно загадочно и больше всего напоминает имя собственное. Это так называемый Тетраграмматон (букв. с греч. «Четырехбуквие») — таинственное непроизносимое Имя Божье, состоящее из четырех согласных: יתןת (справа налево, как пишется и читается на иврите, — йуд, ѓэй, вав, ѓэй; так названия этих букв звучат в ивритском алфавите). В латинской транслитерации (чаще всего в научных работах) Тетраграмматон передается как YHWH. Согласно тексту Торы (Книги Исхода), это Имя было открыто пророку Моисею в момент его пророческого призвания; при этом Бог в ответ на вопрос Моисея — как Ему имя — поясняет: «Я есмь Сущий» (Исх 3:14; СП). Однако эта знаменитая фраза — Эѓье Ашер Эѓье — точнее означает на иврите «Я есть Тот, Который буду [будет вечно]» и, возможно, выражает полноту существования Бога прежде всего во времени и одновременно Его неподвластность времени, Его вечность. Неслучайно еврейские комментаторы издавна трактовали Тетраграмматон как аббревиатуру, в которой содержатся все формы глагола ѓайа (hāyāh) — «быть», «существовать», «давать жизнь»: ѓайа («был»), ѓовэ («есть», точнее — «существующий», ибо настоящее время на иврите передается через причастие), йиѓъе («будет»), как прокламацию всеприсутствия Бога в мире[34]. Показательно, что эта трактовка не расходится с основными философскими и научными трактовками сакрального Имени. Возможны также прочтения «Дающий жизнь [существование]», «Заставляющий быть», «Являющийся причиной бытия»[35]. Размышляя над таинственным Самоопределением Бога, выдающийся знаток библейских текстов, современный российский мыслитель и экзегет Д.В. Щед ровицкий пишет: «Бог сообщает о Себе только то, что может быть понято человеком, который видит, что все вещи, все явления вокруг изменчивы и временны. Этому противостоит и предшествует Тот, Кто вечен, Кто создал мир, т. е. Замысливший его. Все существующее создано по определенному замыслу, гармонично и целостно. Именно это сообщает Господь, когда говорит: «Я есмь Тот, Кто пребудет», именно это желает Он в первую очередь запечатлеть в сознании Своего народа»[36].
34
См., например: Герц, Й. Комментарий / Й. Герц // Пятикнижие и ѓафтарот: иврит. текст с рус. пер. и классич. комментарием «Сончино» / пер. П. Гиля; сост. коммент. д-р Й. Герц, Главный раввин Британской империи; пер. коммент. З. Мешкова. М.; Иерусалим, 1999. С. 280.
35
О различных гипотезах относительно Тетраграмматона см. подробнее: Тантлевский, И.Р. ТЕТРАГРАММАТОН (Экскурс) // Введение в Пятикнижие / И.Р. Тантлевский. М., 2000. С. 418–429; Vaux, R. de. The Revelation of the Divine Name YHWH / R. de Vaux // Proclamation and Presence / ed. by J.I. Durham and J.R. Porter. Richmond, 1970. P. 48–75; Schild, E. On Exod. III 14 — «I am that I am» / E. Schild // Vetus Testamentum 4 (1954). P. 296–302.
36
Щедровицкий, Д.В. Введение в Ветхий Завет: в 8 т. Т. 1–3. Пятикнижие Моисеево / Д.В. Щедровицкий. М., 2001. С. 321.