"Разве не был он каплей из семени источаемого?"
(Коран: Сура 75, Аят 37)
Употребляемое в данном случае арабское слово "мании" означает сперму.
Из следующего Аята понятно, что это "ничтожно малое количество", "капля", помещается в "надежном месте", под которым очевидно подразумеваются репродуктивные органы.
Далее, Аллах говорит:
"потом поместили Мы его каплей в надежном месте"
(Коран: Сура 23, Аят 13)
Необходимо добавить, что прилагательное, которое в данном отрывке означает "надежное место" – "макиин", по-моему, вряд ли можно точно перевести на другой язык. Его значение можно примерно передать словами "надежное и уважаемое место". Но как бы там ни было, это слово подразумевает то место в материнском организме, где формируется и развивается человек. Здесь же важно отметить, что понятие о ничтожно малом количестве жидкости, необходимом для оплодотворения, полностью сообразуется с тем, что нам известно об этом сегодня.
2. Семенная жидкость состоит из разных компонентов
В Коране семенная жидкость описывается словами, на которых интересно остановиться подробнее:
а) "семя", слово, точно передающее название основного компонента жидкости:
"Разве не был он каплей из семени источаемого?"
(Коран: Сура 75, Аят 37)
б) "жидкость изливающаяся"
"Создан из воды (жидкости) изливающейся"
(Коран: Сура 86, Аят 6)
в) "ничтожная жидкость":
"… из капли ничтожной воды (жидкости)"
(Коран: Сура 32, Аят 8)
"Разве Мы не создали вас из воды (жидкости) ничтожной"
(Коран: Сура 77, Аят 20)
Прилагательное "ничтожный" ("махиин"), скорее всего, употреблено в образном, переносном смысле, а вовсе не для того, чтобы охарактеризовать происхождение и свойства самой жидкости. Его употребление может быть обусловлено тем, что она выделяется из мочевого канала, проходит по тем же протокам, что и моча.
г) "смесь" ("амшадж" 2):
"Мы ведь создали человека из капли, смеси …"
(Коран: Сура 76, Аят 2)
Многие комментаторы, подобно профессору Хамидулле, считают, что жидкость, о которой идет речь – это носитель мужских и женских половых клеток. Точно так же считали и комментаторы предыдущих эпох, которые даже представить себе не могли физиологической картины оплодотворения, в особенности биологического строения половых органов женщины и условий протекания процесса. Им казалось, что это слово означает лишь соединение двух элементов.
Однако современные авторы, такие, например, как комментатор книги "Мунтакаб", изданной в Каире Высшим Советом по делам Ислама, опроверг эту точку зрения, отметив, что в "ничтожно малом количестве" ("капле") спермы содержатся самые различные компоненты. Этот комментатор не углубляется в подробности, но, мне кажется, его замечание вполне законно и обоснованно.
Какие же компоненты содержатся в сперме? Сперма (семенная жидкость) – это результат выделения веществ следующими железами внутренней секреции:
а) семенниками – секреция мужской половой железы содержит в себе сперматозоиды, представляющие собой продолговатые клетки с длинными хвостиками (flagellum); они плавают в сероватой вязкотекучей жидкости;
б) семенными придатками – это органы, где накапливаются сперматозоиды; они располагаются возле семенников и также выделяют жидкость, но в ней не содержится оплодотворяющих элементов;
в) предстательной железой – она выделяет жидкость, разжижающую сперму, и придает ей характерный запах;
г) железами вдоль мочеполового канала – это Куперовы железы, выделяющие волокнистую жидкость и железы Литтре, выделяющие слизь.
Вот таково происхождение "жалкой воды", о которой, по всей вероятности, говорится в Коране.
Это, однако, еще не все. Рассказывая об оплодотворяющей жидкости, состоящей из разных компонентов, Коран также сообщает нам, что потомство человека происходит не из жидкости как таковой, а из того, что в ней содержится и может быть из нее извлечено; в этом заключается смысл Аята 8 Суры 32:
"потом сделал потомство его из содержимого ничтожной жидкости"
В данном случае арабское слово "сулала" переведено словом "содержимое". Оно означает "нечто, что можно извлечь"; "нечто, проистекающее из чего-либо иного, являющееся его результатом"; "самая лучшая часть чего-либо". Но как бы это слово ни было переведено, оно означает одну из частей целого.