С целью устранения возможных разночтений в вопросах толкования тех или иных названий и специфических терминов, употребляемых автором, а также для облегчения работы с книгой мы сочли необходимым отобразить оригинальные названия и орфографические особенности переводов;
Написание некоторых ключевых религиозных терминов с большой (прописной) буквы соответствует тексту на английском языке, с которого осуществлен основной перевод, и, по нашему мнению, более приемлемо для печатных изданий такого характера. Хотя и не совсем согласуется с устоявшейся языковой традицией, все еще сохраняющей следы многолетнего атеистического влияния.
Мы отдаем себе отчет в том, что такая сложная книга, как эта, может содержать некоторые ошибки, непреднамеренно допущенные всеми нами. Мы сделали все, что смогли, для того, чтобы эта книга стала любимой Вами и полезной для Вас, уважаемые читатели. Все остальное – в руках Аллаха.
Просим Вас направлять в наш адрес Ваши замечания, предложения и пожелания.
Да хранит Вас Аллах!
Нет Воли и Мощи, кроме Аллаха, Он наш Создатель и к Нему наше возвращение.
Редакция
Книга из библиотеки сайта www.islam-ua.net
Предисловие
Уже тридцать лет продолжается диалог между мирами Христианства и Ислама. Это позволяет говорить о заметном повороте в отношениях между религиями монотеизма. Диалог происходит во время таких продуктивных встреч, как состоявшиеся в Триполи, Кордове и в других городах мира. Следует вспомнить также прием, оказанный в 1974г. в Ватикане Папой Римским, Павлом VI, ведущим ученым-исламоведам из Саудовской Аравии, а также инициативы, предпринятые различными группами Христиан и Мусульман для достижения лучшего взаимопонимания.
В течение многих веков на Западе в отношении Ислама преобладало невежество, а подчас и грубая ложь. Это отравляло всю атмосферу взаимоотношений. Но теперь – время перемен. Они стали реальностью благодаря началу диалога, в ходе которого свободно и подробно обсуждаются самые разные вопросы. Но главное внимание здесь уделяется тем проблемам, которые поднимают Священные Писания, поскольку все остальные – непосредственно связаны с ними или проистекают из них. Поэтому первостепенное значение приобретает знание и понимание того, как воспринимаются Священные Писания Христианами и Мусульманами. Ведь именно Писания являются основой их религий.
В данном контексте нелишне будет обратиться к точкам зрения известных специалистов-экзегетов (толкователей) Священных Писаний.
Позицию Христианства по этой проблеме кратко отражает тезис: "Библейские Писания являются результатами Божественного вдохновения". В главе "Откровение Истины. Библия и Евангелия" книги Жана Гиттона"Мой маленький катехизис" 1мы читаем: "Бог не писал этих книг Сам, они оказались написанными благодаря тому, что Он вдохнул в Пророков и Апостолов то, что Ему было угодно сообщить нам. Этот порыв Божественного Духа называется "Вдохновение". Писания же или Книги, написанные Пророками, называются Боговдохновенными Книгами".
Все эти Книги написаны их авторами в разное время, сообразно стилю и традициям своей эпохи. Поэтому в разных местах Библии мы встречаем самые различные "литературные жанры". Такое представление ныне является общепринятым и ни для кого неудивительно находить в Ветхом Завете, как и в Евангелиях, рядом с сюжетами Божественного Откровения утверждения, которые являются интерпретацией определенных светских взглядов, переданных посредством преданий, происхождение которых зачастую неуловимо. Примером тому являются отдельные повествования о Мироздании, содержащиеся в "Бытии".
Если же мы обратимся к трудам Мусульманских экзегетов, то увидим, что они представляют Коран совершенно по-иному. Около четырнадцати веков тому назад Пророк Мухаммад