Выбрать главу

Псалтирь

Послание к Римлянам

Книга Руфь

Книга премудрости Иисуса,

сына Сирахова

Книга пророка Софонии

Книга Судей Израилевых

Послание к Титу

Книга Товита

Послание к Филимону

Послание к Филиппийцам

Числа

Знаком в примечаниях к тексту обозначена ссылка на Приложение (словарь)

7

.–. ‘

Евангелист Матфей РАДОСТНАЯ ВЕСТЬ

Л. -а Родословная Иисуса Христа, потомка Давида и Авраа­ма. Вот Его

предки:

От Авраама до царя Давида: Авраам, Исаак, Иаков, Иуда и его братья, Перец

и Зерах (их матерью была Тамар), Хец-рон, Рам, Амминадав, Нахшон, Сальмон, Боаз (его матерью была Рахав), Овед (его матерью была Рут), Ишай, царь

Да­вид.

б- От Давида до выселения в Вавилон: Давид, Соломон (его матерью была

бывшая жена Урии), Рехавьям, Авия, Асаф, Иегошафат, Иегорам, Узия, Иотам, Ахаз, Хизекия, Мена-ше, Амос, Иошия, Иехония и его братья. - После

выселения в Вавилон и до рождения Иисуса: Иехония, Шеальтиэль, Зерубавель, Авиуд, Эльяким, Азур, Цадок, Яхин, Элиуд, Элазар, Маттан, Иаков, Иосиф, муж Марии, матери Иисуса, называемого Христом, то есть По­мазанником.

 Всех поколений от Авраама до Давида было четырнадцать, от Давида до

выселения в Вавилон — четырнадцать и от вы­селения в Вавилон до рождения

Помазанника — четырна­дцать.

 Вот как родился Иисус Христос. Его мать Мария была об­ручена с Иосифом, но, прежде чем они вступили в брак, об-

I.- Все имена в родословной Иисуса, кроме прочно вошедших в русский

язык в традиционном написании, даны в написании, более близком к

древнеев­рейскому (по словарю W. Bauer). i. Христос. i. жена Урии -

Батшева (или Вирсавия) ( Цар .-; ., ). . Помазанник*.

1.- По еврейскому брачному закону обручение длилось год, а жених и

невеста считались мужем и женой с момента помолвки. Этот год невеста

остава­лась в родительском доме. Нарушение верности невестой считалось

тяж­ким грехом и в древности каралось смертью через побиение камнями. В

новозаветные же времена муж обязан был публично обвинить жену в из-

i.- Лк .- i.  Цар .-;  Пар .; Иер . 1. Лк .

Gospel.p65707.02.2005, 10:50

.–. Евангелист Матфей

наружилось, что Мария ждет ребенка от Духа Святого.  Иосиф, ее

нареченный, как человек праведный, решил ра­зорвать помолвку, но тайно, чтобы не выставлять ее на по­зор.  Когда же он это задумал, явился ему

во сне ангел от Господа. «Иосиф, сын Давида, не бойся взять Марию в же­ны, — сказал он. — Ребенок, которого она носит, зачат от Духа Святого.  Она

родит сына, и ты назовешь Его Иису­сом, потому что Он спасет Свой народ от

грехов».  Все это произошло, чтобы исполнилось то, что сказал Господь

че­рез пророка:  «И вот дева зачнет и родит сына, Его назовут Имману-Эль»,

что значит «С нами Бог».  Иосиф, пробудившись ото сна, поступил так, как

велел ему ангел Господень: взял Марию как жену к себе в дом.  Но он не

прикасался к ней до тех пор, пока она не родила Сына. Он назвал Его

Иисусом.

2 И вот после того как в иудейском городе Вифлееме, при ца­ре Ироде, родился Иисус, в Иерусалим явились с востока звез­дочеты.  «Где

новорожденный царь евреев? — спрашивали они. — Мы видели, как взошла Его

звезда, и пришли воздать Ему почести».  Царь Ирод, услышав об этом, пришел в смя­тение, а с ним и весь Иерусалим.  Собрав всех старших

свя­щенников и учителей Закона, он спросил у них, где надлежит родиться

Помазаннику.  «В иудейском городе Вифлееме, — ответили они. — Потому что

так написано пророком:  „И ты, Вифлеем, земля Иуды, не самый малый средь

главных городов Иуды:

мене и развестись с ней, после чего на ней всю жизнь оставалось клеймо

позора.

i. человек праведный - т. е. ревностно исполняющий Закон Моисея.

i. родила Сына - в некоторых рукописях дальше следует: «своего

первенца».

2. Ирод Великий*. Звездочеты - это были, вероятно, жрецы древних

язычес­ких культов, занимавшиеся магией и астрологией.

2. Мы видели, как взошла Его звезда - возможен перевод: «Мы видели звезду

Его на востоке». 2. священники*. Учителя Закона*.

1. Пс  ().; Лк . 1 1. Ис . (LXX); .,  (LXX) 1. Лк

. 2. Лк .; .-; . 2. Мих .;  Цар .; Пар .

Gospel.p65807.02.2005, 10:50

Радостная Весть .–.

из тебя произойдет вождь, пастырь народа Моего Израиля”».

 Тогда Ирод, тайно призвав к себе звездочетов, выведал у них точное время