ю. их - в некоторых рукописях: «приносивших».
ю. следуй за Мной - в некоторых рукописях: «следуй за Мной, взяв крест».
10.- Быт . io.- Мф -3; Лк .; Кор .- 10.- Мф
.- ; Лк .- 10. Мф . ю.- Мф .-; Лк .- io.
Исх .-; Втор .-
Gospel.p6510807.02.2005, 10:50
Радостная Весть .–.
Иисус, оглядевшись вокруг, сказал ученикам: — Как трудно зажиточным войти в Царство Бога! Учеников изумили Его
слова. Но Иисус повторил:
— Дети мои, как трудно войти в Царство Бога! Легче верблюду пройти
сквозь игольное ушко, чем в Царство Бога войти богачу.
Они были так поражены, что между собой говорили: — Кто же тогда может спастись? Иисус, посмотрев на них, сказал: — Для людей это невозможно, но не для Бога. Для Бога все возможно.
Тогда заговорил Петр:
— А вот мы оставили все и пошли за Тобой.
— Верно вам говорю, — сказал Иисус, — всякий, кто оставил дом, братьев, сестер, мать, отца, детей, поля ради Меня и ради Радостной Вести,
получит теперь, в этом веке, во сто раз больше домов, братьев, сестер, матерей, детей, полей, но и преследований тоже, а в Веке будущем — вечную
жизнь. Но многие из тех, что сейчас первые, станут последними, а
последние — первыми.
Теперь они держали путь в Иерусалим. Впереди шел Иисус. Ученики были в
тревоге, а их спутникам было страшно. Иисус отвел в сторону двенадцать
учеников и стал им говорить, что с Ним будет: — Вот идем мы в Иерусалим. Сына человеческого выдадут старшим
священникам и учителям Закона. Его приговорят к смерти и отдадут в руки
язычников. И те будут над Ним глумиться, будут плевать в Него, бичевать
и убьют. Но через три дня Он воскреснет.
Подходят к Нему Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея.
— Учитель, — говорят они, — сделай для нас то, что мы попросим.
ю. как трудно - в некоторых рукописях: «как трудно надеющимся на
богатство». ю. язычников - см. прим. к Мф .. ю. через три дня -
см. прим. к ..
10. Мф .; Лк 13-3° ю.- Мф .-; Лк .- IO.- Мк
.; .; Лк . 10.- Мф .-
Gospel.p6510907.02.2005, 10:50
но.–. Евангелист Марк
— Что для вас сделать? — спросил Он.
— Сделай, чтобы мы, когда Ты будешь прославлен, сидели
рядом с Тобой — один по правую руку, а другой по левую, — ответили они. — Вы не знаете, чего просите, — сказал им Иисус. — Можете
выпить чашу, которую Я пью, или погрузиться в пучину, в
которой Я омываюсь? — Можем, — ответили они.
Но Иисус сказал им:
— Чашу, которую Я пью, вы выпьете и в пучине, в которой Я омываюсь, омоетесь. А сесть по правую руку Мою или по левую — дать это не в Моей
власти: там сядут те, кому предназначено Богом.
Когда остальные десять услышали слова Иакова и Иоанна, они стали
возмущаться. Но Иисус, подозвав их, сказал: — Вы знаете, что у язычников первые люди господствуют над ними и великие
ими полностью распоряжаются. Но у вас пусть будет не так! Пусть тот, кто хочет быть у вас главным, будет вам слугой, и кто хочет быть среди
вас первым, тот пусть будет для всех рабом. Ведь и Сын человеческий
не для того пришел, чтобы Ему служили, а чтобы служить и отдать Свою жизнь
как выкуп за множество жизней.
Они приходят в Иерихон. Когда Он выходил из Иерихона с учениками и с
большой толпой, у дороги сидел Бар-Тимай (то есть сын Тимая), слепой
нищий. Услышав, что здесь Иисус Назарянин, он закричал: — Сын Давида! Иисус! Сжалься надо мной!
Многие требовали, чтобы он замолчал, но слепой кричал еще громче: — Сын Давида! Сжалься надо мной! Иисус остановился и сказал: ю. погрузиться в пучину, в которой Я омываюсь - дословно: «погрузиться
[в воду], как Я погружаюсь», что символизировало страдания и смерть (ср.
Пс .; Лк .).
ю. за множество жизней - см. прим. к Мф ..
ю. Назарянин* - в некоторых рукописях: «Назорей». Сын Давида*.
10. Лк . 10.- Мф .; Мк .; Лк .- 10.- Мф
.-; Лк .-
Gospel.p6511007.02.2005, 10:50
Радостная Весть .–.
— Позовите его. Слепого зовут:
— Ну, вставай, Он тебя зовет!
Бар-Тимай, скинув плащ, вскочил и подбежал к Иисусу. — Что для тебя
сделать? — спросил его Иисус. — Чего ты хочешь?
— Раббуни, видеть! — ответил слепой.
— Ступай, тебя спасла твоя вера, — сказал Иисус. Он сразу стал видеть и