Выбрать главу

им! Ведь ваш Отец знает, что вам нужно, прежде чем вы Его попросите.  А

вы молитесь так: Отец наш на Небесах! Пусть прославится Твое имя,  пусть

придет Твое Царство, пусть исполнится и на земле воля Твоя, как на Небе.

 Дай нам сегодня насущный наш хлеб.  И прости нам наши долги, как и мы прощаем тем, кто нам должен.  Не подвергай нас испытанию, но

защити нас от Злодея.  Если будете прощать людям их проступки, тогда и

вам про­стит ваш Небесный Отец.  А если не будете прощать лю­дям, и Отец

ваш не простит вам ваши проступки.  Когда поститесь, не будьте угрюмы, как святоши. Они хо­дят с унылыми лицами, чтобы все видели: они постятся.

Вер­но вам говорю, они сполна получают свою награду.  А ты, .

.ваш Отец - другое чтение: «ваш Небесный Отец».

Пусть прославится Твое имя - буквально: «пусть Твое имя станет святым».

.Имя здесь обозначает самого Бога, а страдательный залог подразумевает, что действующим лицом является Он сам, так что возможен перевод: «Сде­лай

Свое имя святым». Иоанн Златоуст, объясняя эту молитву, говорил, что слова

«пусть освятится» означают «пусть прославится». Первое про­шение молитвы

Господней обращено к Богу, чтобы Он сделал Свое имя свя­тым во всем мире, что станет возможным после наступления Его Царства, потому что только

тогда все признают Бога своим Царем и будут восхва­лять Его как должно

(ср. Откр .; см. также Ин .). насущный наш хлеб - возможны также

переводы: «наш хлеб на сегодняш­ний день», «наш ежедневный хлеб» и «хлеб

наш на завтрашний день». Злодей - Сатана. В ряде рукописей стих

заканчивается словами: «потому что Твое навеки Царство, и сила, и слава.

Аминь». прощать людям - в некоторых рукописях далее следует: «их

проступки». Когда поститесь - пост*.

.9- Лк .- . Иез .23 . Мф .; Лк . . Сир .; Мф

.3- . Ин .;  Фес .;  Тим . .- Мк .- . Мф

. . Ис .-

.

. .

Gospel.p651907.02.2005, 10:50

20.–. Евангелист Матфей

когда постишься, причеши волосы и умой лицо,  чтобы не знали люди, что

ты постишься, а знал только Отец твой, который видит все, что совершается

тайно. Тогда Отец твой, который видит все, что совершается тайно, вознагра­дит тебя.

 Не копите себе богатств на земле, где моль и ржавчина пор­тят их и где

воры, забравшись в дом, крадут.  Вы же копи­те себе богатства на небе, где ни моль, ни ржавчина их не испортят и где воры, забравшись, не

украдут.  Ведь там, где богатство твое, будет и сердце твое.

 Глаза — это светильник для человека. И если глаза здоровы, весь человек

полон света,  а если глаза больны, человек весь окутан тьмой. Но если

свет, который в тебе, — тьма, то ка­кова тогда тьма?!

 Никто не может служить двум господам: одного он не будет любить, а

другого будет; одному будет предан, а другим бу­дет пренебрегать. Вы не

можете служить и Богу, и деньгам.

 Вот почему Я говорю вам: не беспокойтесь о том, что для жизни нужны вам

еда и питье, а для тела одежда. Ведь жизнь важнее еды, а тело важнее

одежды.  Взгляните на птиц: не сеют они и не жнут, не ссыпают зерно в

закрома, но их кор­мит ваш Небесный Отец. А разве вы не намного дороже, чем птицы?  Кто из вас, как бы он ни старался, может продлить свою жизнь

хоть на час?  И для чего об одежде забота? По­смотрите, как растут

полевые лилии: не трудятся, не пря­дут.  Но, говорю вам, сам Соломон, при всем своем блеске, не одевался, как любая из них.  И если полевую

траву, ко­торая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так

одевает, уж вас-то тем более, маловеры!  Итак, не твердите

6. вознаградит тебя - см. прим. к ..

6. одного он не будет любить - буквально: «одного он будет ненавидеть».

Здесь, как часто в Библии, в силу особенностей семитских языков

(отсутствие сте­пеней сравнения) глагол «ненавидеть» имеет сравнительное

значение «лю­бить меньше».

6. для жизни* - буквально: «для души».

6. может продлить свою жизнь хоть на час - возможно иное понимание: «мо­жет прибавить себе росту хотя бы с полметра».

6.- Лк . .- -34 6. Иак .- 6.- Лк .- 6. Лк .

6.- Лк .- 6.  Цар 7;  Пар .-

Gospel.p652007.02.2005, 10:50