Выбрать главу

Глава 6

Сказал тогда сэр Жоффруа: Все же Христос пострадал за нас, и распяли его нечестивые. Hо смертию своей и воскресением указал он путь к спасению нашему. И это ложь, — ответил Фетх, — посуди сам, сэр Рыцарь, разве может один человек умереть за всех? Разве Бог нуждается в смерти праведного за неправедных? Будь ты хоть трижды святым, что даст смерть твоя? Только то, что тебя не станет. Иные проклянут тебя, иные восславят, но никто не будет спасен. Лишь пока ты жив, ты можешь что-то делать. Мертвый же пойдет на корм птицам, и тело его — скверна. А видел ли ты хоть единого воскресшего? Если Распятый и воскрес, то принес одну лишь надежду лживую. Теперь иной думает: он умер и воскрес, я тоже умру и воскресну. Глупец! Умрет и канет во мрак вечный. Забвение — имя ему. Разве же мертвому лучше, чем живому? А кто станет на этом пути искать блаженства, кто возлюбит врагов своих, кто позволит бить и поносить себя, кто выберет нищету и убожество, тот ближе к мертвым будет, чем к живым. Скажи, сэр рыцарь, разве ты подставишь щеку свою, если тебя ударят по другой? Или возьмешь ты меч свой и сокрушишь наглеца? Скажи, сэр рыцарь, разве ты простил Мухаммеду и верным его, что надругались они над святынями твоими или возмездие принес ты им на землю их? Скажи, сэр рыцарь, разве предпочел бы ты быть сирым и убогим? Или променял бы свою ученость на нищету духовную? Смутили слова сии сэра Жоффруа, ибо хоть и служил он Господу, но воином был доблестным и мужем ученым. И не пристало ему быть сирым и убогим. И нищета духовная претила ему.

Глава 7

И вновь обратился рыцарь к Фетху и сказал: Есть чудо у Господа нашего, чудо пресуществления. Хлеб и вино Дарами Святыми становятся. Обращается хлеб в плоть Господню, вино же в кровь Его и даруют они благодать вкусившим их. Рассмеялся в ответ Фетх и ответил: И это ложь! Разве дикари вы, чтобы поедать плоть и крови жаждать? Повелел тогда сэр Жоффруа принести из ризницы Дары Святые и поставил их пред собою. Фетх же развязал суму свою и достал из нее хлеб свой и вино свое. И преломив хлеб, и наполнив кубок, поставил их пред рыцарем и сказал: Хлеб твой и вино твое благословлены во имя Господа твоего. Я же благословил свои во имя Тьмы Вечной. Закрой глаза, сэр Рыцарь, и вкуси от них. Отличишь ли ты одно от другого? Имеет ли твое вино вкус иной? Пахнет ли хлеб мой серой? Долго пребывал сэр Жоффруа в безмолвии, ибо нечего было ему сказать. И голову Фетху отсечь он не мог более, ибо понял, недостойным будет поступок сей. Мог бы изгнать он Фетха из Газы, но не в ней белый свет кончается. И останутся еще ученики Фетховы, и рыцари ему внимавшие. И просто забвению предать его не мог он, ибо заронил Фетх зерно сомнения в душу его. И знал он, что прежними глазами не сможет он видеть образ Господень. И молитвы его станут пусты, ибо усомнился он. Тогда решился он и испил из двух кубков и вкусил от двух хлебов. И не нашел между ними разницы. И Фетх отпил из двух кубков и вкусил от двух хлебов и сказал: Теперь мы оба стоим на одном пути, и путь сей — путь Истины. Готов ли ты принять его? Да, я готов, — ответил рыцарь. Так спрашивай же, и я отвечу тебе! — воскликнул Фетх.

Глава 8

И сказал сэр Жоффруа: Поведай же мне о том, каков сей мир, если не Господь сотворил его, и нет в нем ни зла, ни добра, ни греха, ни праведности? И как жить в нем, и каким законам следовать? Слушай же, — отвечал Фетх, — Слушай и постигай. Ибо многие из воинов твоих встали на путь сей. И твой он отныне. Hет в этом мире Господних законов, ибо не Его этот мир, и не Он сотворил его. Hет в нем и человеческих, ибо кто они, чтобы писать тебе законы? Hо ты живешь в мире сем, так следуй же своим законам. Остальные же блюди, пока они не в тягость и чтобы не были они в тягость. Отринь от себя царей своих и церковь свою. Желание твое — вот царь твой, а страх — надсмотрщик. Вот законы твои. Следуя же законам чужим, не постигнешь ты Истины. Ибо Бог их наложил руку на нее и не хочет никого допустить к ней. А если пытлив ты и жаден до знаний, то силой своей сбросишь ты руку Его, иначе будешь прозябать в невежестве, подобно чадам Его. Скажут тебе: вера твоя слаба. Так знай же, достигшему знания не нужна вера. Обладающему же верой знания не нужны. Готов ли поступиться знанием ради веры? Готов ли ты слепо верить Ему? Знай же, настанет день, и отдаст Он все воинство твое врагам твоим. И падет Иерусалим, и войдут в него воины Мухаммеда. И счастлив тогда будет тот, кто падет в бою. Ибо многим придется принять смерть в муках во имя Господа, предавшего их. Так не будь же среди них, рыцарь, ибо уготован тебе путь достойных.

Глава 9

Прими же отныне, что вечен сей мир, и не Господь в центре него, ни Сатана, но Сила. Ибо ей все движется. В центре она и пронзает весь мир. Hо лишь идущий путем Истины узрит ее. Господь же и Сатана — суть части Силы той. Там, где покоится все и разрушается от времени, там где спит все и не движется, там есть Господь. Там же, где все бурлит и взрывается, где нет покоя, где движение, там Сатана. И нет ни покоя полного, ни хаоса безмерного. И мир жив пока покой борется с хаосом и хаос сражается с покоем. Если же победит хаос, то вспыхнет солнце, и сгорят все земли в пламени его, и погибнут все живущие, но новая жизнь возродится из огня этого. Если же победит покой, то умрет все, и ничего уж не возникнет заново. Hичтожный живет, подчиняясь Силе. Мудрый же постигает ее и управляет ей, и черпает из нее мудрость свою. Сильнейших же из повелевающих называют Магами. Слуги же Господни зовут их проклятыми, ибо творят они недоступное им. Ибо нельзя, покорившись Силе в облике Господа, овладеть ей. Как нельзя, овладев Силой, принять Господа. Разве приняв всю силу, станешь ты довольствоваться ничтожной частью ее? Разве однажды обогрев у огня руки свои, станешь ты зябнуть ночью, как не ведающий об огне? Только глупец, постигнув новое, раз за разом возвращается к старому. Все же, что освящено веками хорошо, пока нет у него замены. Пока помогает оно тебе, а не становится в тягость. Hе будь же неразумен и стремись к новому, ибо должен ты вести за собой, а не плестись в стаде.