Выбрать главу

29Рувим вернулся, подошел к яме — Иосифа нет! И в знак скорби он разорвал свои одежды. 30«Мальчика нет! — сказал Рувим, вернувшись к братьям. — А я? Куда мне деваться теперь?» 31Братья взяли рубаху Иосифа, зарезали козла и выпачкали рубаху в крови козла. 32Потом принесли ее отцу и сказали: «Вот что мы нашли! Посмотри — это рубаха твоего сына?» 33Увидел Иаков и закричал: «Рубаха моего сына! Его звери загрызли! Растерзали, растерзали Иосифа!» 34И, разорвав свои одежды, с одним лишь куском грубой ткани на бедрах, Иаков оплакивал сына много дней подряд. 35Сыновья и дочери пришли к нему, чтобы утешить, но Иаков не желал утешиться. «Нет! — говорил он. — Буду оплакивать сына! С плачем сойду к сыну, в Шеол!»* И продолжал оплакивать Иосифа. 36А мидьянитяне тем временем отвели Иосифа в Египет и продали Потифáру — то был сановник фараона, начальник стражи.

38 1В ту пору Иуда, оставив братьев, поселился рядом с одним адулламитом, по имени Хирá. 2Там ему приглянулась дочь некоего Шýа, ханаанея. Иуда взял ее в жены, лег с ней, 3она забеременела и родила сына — Иуда дал ему имя Эр. 4Она снова забеременела, родила второго сына и дала ему имя Онáн. 5Затем родила еще одного и назвала его Шелá (это было в Кезиве). 6В жены своему первенцу Эру Иуда взял девушку по имени Тамáр, 7но Эр был неугоден Господу и Господь умертвил его. 8Иуда сказал Онану: «Живи со вдовой брата. Заменишь брата, дашь ему потомство».* 9Но Онан знал, что дети, рожденные Тамар, не будут считаться его детьми, а потому всякий раз, когда ложился с ней, изливал семя на землю, чтобы не зачинать детей для брата. 10Неугодно было Господу, что он так поступал, за это Господь и его умертвил. 11Иуда сказал Тамар: «Пока мой сын Шела еще не подрос, иди живи вдовой у своих родителей». (А сказал он так, потому что подумал: «Как бы еще и младший не умер, вслед за старшими!») И Тамар вернулась в родительский дом.

12Прошло много времени. Умерла дочь Шуа, жена Иуды. Когда траур кончился, Иуда вместе со своим приятелем Хирой-адулламитом пошел в Тимнý, на стрижку своих овец. 13Когда Тамар узнала, что ее свекор пошел на стрижку овец в Тимну, 14она сняла с себя вдовьи одежды, закрыла лицо покрывалом и села, закутавшись, у входа в Энáим, что лежит на пути в Тимну. (Ведь она видела, что хотя Шела подрос, ее так и не берут ему в жены.) 15Взглянув на Тамар, Иуда принял ее за продажную женщину, так как ее лицо было скрыто покрывалом. 16Он подошел к ней — она сидела на обочине дороги — и сказал: «Я с тобой лягу». Ведь он не знал, что это его невестка! А та спросила: «А что ты мне дашь, если ляжешь со мной?» — 17«Я пошлю тебе козленка», — ответил он. Но она сказала: «Пока не прислал, оставь залог». — 18«Какой залог ты хочешь?» — спросил Иуда. Она ответила: «Твою печать* на шнурке и посох, который у тебя в руках». Он дал ей все, что она просила, переспал с ней, и Тамар зачала от него ребенка. 19Потом встала, ушла, сняла с лица покрывало и вновь надела свои вдовьи одежды.

20Когда Иуда послал своего приятеля-адулламита с козленком, чтобы получить обратно залог, тот, сколько ни искал, не мог ее найти 21и стал спрашивать у местных жителей: «Где блудница, что сидела при дороге в Энаиме?» Но ему отвечали: «Не было там никакой блудницы». 22Он вернулся к Иуде и сказал: «Я ее не нашел. А местные люди говорят, что там и не было никакой блудницы». 23Иуда ответил: «Пусть лучше остаются эти вещи при ней, не будем себя позорить. Я посылаю ей козленка, а ты не можешь ее найти!»

24Месяца через три Иуде сказали: «Согрешила Тамар, твоя невестка, и теперь беременна». — «Возьмите ее и сожгите на костре», — распорядился Иуда. 25Но когда Тамар повели на казнь, она попросила передать своему свекру: «Я беременна от того, кому принадлежат вот эти вещи. Узнаешь, — спросила она, — эту печать со шнурком и посох?» 26Иуда узнал. «Правда на ее стороне, — сказал он. — Все из-за того, что я не отдал ее моему сыну Шеле». Больше Иуда с нею не спал.

27Тамар пришло время рожать, и оказалось, что у нее близнецы. 28Когда начались роды и наружу высунулась ручка, то повивальная бабка повязала на нее алую ниточку и сказала: «Этот вышел первым». 29Но ребенок втянул ручку обратно и на свет появился его брат. «Как это ты прорвался?» — спросила повивальная бабка; младенца назвали Пáрецем. 30За ним появился на свет и другой, с алой ниточкой на руке. Его назвали Зéрахом.