него, а Ор и Аарон стали с двух сторон поддерживать его руки. Пока не
зашло солнце, руки Моисея были воздеты — 13 и одолел Иисус Амалека, перебил его людей мечом.
14 Господь сказал Моисею:
— Напиши, как напоминание, в свиток и возвести Иисусу: Я сотру Амалека с
лица земли — и имени его не останется!
15 Моисей воздвиг жертвенник и назвал его Яхве-Нисси, 16 что означало: «Господне знамя в руке! Война Господа с Амалеком — из поколения в
поколение!»
18 1 Мидьянский жрец Итро, тесть Моисея, услышал про то, что сделал Бог
для Моисея и для Своего народа, Израиля, — про то, что Господь вывел
израильтян из Египта. 2 Тогда Итро позвал Циппору, жену Моисея (которую
Моисей перед этим отослал обратно к отцу), 3 и обоих его сыновей (одного
звали Гершом‚ что значит: «Я поселился на чужбине»‚ — 4 а другого Элиэзер‚
что значит: «Бог отца моего пришел мне на помощь и спас от меча
фараонова»). 5 Итро привел их к Моисею — в пустыню, к горе Божьей, где
стоял лагерь Моисея, 6 — и велел передать ему: — Пришел Итро‚ твой тесть, с твоей женой и сыновьями.
7 Моисей вышел, поклонился тестю‚ поцеловал его — и, обменявшись
приветствиями‚ они вошли в шатер. 8 Моисей рассказал тестю о том‚ что
сделал Господь с фараоном и египтянами ради сынов Израилевых, и о том, как
труден был их путь через пустыню и как Господь их спасал. 9 Порадовался
Итро, что так много
17:11 …Амалек. — Точно так же, как потомки Иакова-Израиля называются в
Библии Израилем, потомки Амалека выступают под именем Амалек.
17:14 …как напоминание, в свиток… — Тот факт, что пророчество не
просто произнесено, но и записано, служит как бы дополнительным его
подтверждением (ср. Ис 8:1-4).
17:15-16 …Яхве-Нисси… — Букв.: «Господь (Яхве) — мое знамя».
· Господне знамя… — Евр. текст неясен, перевод по конъектуре. Знамя на
древнем Востоке представляло собой деревянный или металлический значок на
древке, изредка — с привязанными к нему лентами. Некоторые комментаторы
полагают, что «Господне знамя» — это тот самый посох, который Моисей
поднимал над сражающейся армией израильтян. с другой стороны, возможно, что это выражение употреблено здесь в переносном смысле — ср. Ис 49:22.
55
ishod.p655531.07.00, 15:53
ИСХОД 18
добра сотворил Господь для сынов Израилевых, спасая их от египтян.
10 — Благословен Господь! — сказал Итро. — Он спас вас от египтян и
фараона, спас от египтян весь ваш народ! 11 Теперь я знаю, что Господь
превыше всех богов, которые превозносились над этим народом!
12 Итро, тесть Моисея, принес Богу пиршественные жертвы и жертву
всесожжения. Пришел Аарон, пришли старейшины Израиля — и была у них с
тестем Моисея трапеза пред лицом Божьим.
13 На следующий день Моисей разбирал споры между израильтянами. С утра до
вечера он был окружен людьми. 14 Увидев это, тесть спросил его: — Что ты делаешь здесь, с этими людьми? Почему ты перед ними сидишь, один, а они все стоят вокруг тебя, с утра до вечера?
15 — Они приходят ко мне‚ чтобы вопрошать Бога, — отвечал Моисей. — 16
Когда нужно решить какое-нибудь дело‚ они идут ко мне, а я разбираю их
споры и учу их законам и правилам Божьим.
17 — Неправильно ты делаешь, — сказал ему тесть. — 18 И сам измучишься‚ и
эти люди измучатся. Тяжело тебе‚ один ты не справишься. 19 Послушай моего
совета‚ и да пребудет с тобою Бог! Ты должен представлять народ перед
Богом — передавать их дела Богу, 20 разъяснять им законы и правила‚ учить‚
по какому пути им идти и как поступать. 21 Выбери из народа достойных
людей — богобоязненных‚ правдивых, неподкупных — и поставь их
начальниками: кого над тысячей человек‚ кого над сотней‚ кого над
полусотней, кого над десятком. 22 Они будут разбирать споры между людьми и
все важные дела передавать тебе‚ а незначительные — решать сами. Твое
бремя станет легче: они разделят его с тобою. 23 Если сделаешь так, Бог
будет наставлять тебя, а ты и сам сможешь выдержать‚ и люди будут с миром
возвращаться к себе.
24 Моисей послушался тестя и сделал‚ как тот сказал: 25 выбрал из народа
Израилева достойных людей и поставил их начальниками — кого над тысячей
человек‚ кого над сотней‚ кого над полусотней, кого над десятком. 26 Они
разбирали споры между
18:11 Теперь я знаю, что Господь превыше всех богов, которые
превозносились над этим народом! — Конец стиха неясен (возможно, потеряны
последние слова?). Перевод носит условный характер.