Выбрать главу

него, а Ор и Аарон стали с двух сторон поддерживать его руки. Пока не

зашло солнце, руки Мо­исея были воздеты — 13 и одолел Иисус Амалека, перебил его людей мечом.

14 Господь сказал Моисею:

— Напиши, как напоминание, в свиток и возвести Иисусу: Я сотру Амалека с

лица земли — и имени его не останется!

15 Моисей воздвиг жертвенник и назвал его Яхве-Нисси, 16 что означало: «Господне знамя в руке! Война Господа с Амалеком — из поколения в

поколение!»

18 1 Мидьянский жрец Итро, тесть Моисея, услышал про то, что сделал Бог

для Моисея и для Своего народа, Израиля, — про то, что Господь вывел

израильтян из Египта. 2 Тогда Итро позвал Циппору, жену Моисея (которую

Моисей перед этим отослал об­ратно к отцу), 3 и обоих его сыновей (одного

звали Гершом‚ что значит: «Я поселился на чужбине»‚ — 4 а другого Элиэзер‚

что зна­чит: «Бог отца моего пришел мне на помощь и спас от меча

фа­раонова»). 5 Итро привел их к Моисею — в пустыню, к горе Бо­жьей, где

стоял лагерь Моисея, 6 — и велел передать ему: — Пришел Итро‚ твой тесть, с твоей женой и сыновьями.

7 Моисей вышел, поклонился тестю‚ поцеловал его — и, обме­нявшись

приветствиями‚ они вошли в шатер. 8 Моисей рассказал тестю о том‚ что

сделал Господь с фараоном и египтянами ради сынов Израилевых, и о том, как

труден был их путь через пусты­ню и как Господь их спасал. 9 Порадовался

Итро, что так много

17:11 …Амалек. — Точно так же, как потомки Иакова-Израиля называются в

Библии Израилем, потомки Амалека выступают под именем Амалек.

17:14 …как напоминание, в свиток… — Тот факт, что пророчество не

просто про­изнесено, но и записано, служит как бы дополнительным его

подтверждением (ср. Ис 8:1-4).

17:15-16 …Яхве-Нисси… — Букв.: «Господь (Яхве) — мое знамя».

· Господне знамя… — Евр. текст неясен, перевод по конъектуре. Знамя на

древнем Востоке представляло собой деревянный или металлический значок на

древке, изредка — с привязанными к нему лентами. Некоторые комментаторы

полагают, что «Господне знамя» — это тот самый посох, который Моисей

поднимал над сражающейся армией израильтян. с другой стороны, возможно, что это выражение употреблено здесь в переносном смысле — ср. Ис 49:22.

55

ishod.p655531.07.00, 15:53

ИСХОД 18

добра сотворил Господь для сынов Израилевых, спасая их от египтян.

10 — Благословен Господь! — сказал Итро. — Он спас вас от египтян и

фараона, спас от египтян весь ваш народ! 11 Теперь я знаю, что Господь

превыше всех богов, которые превозносились над этим народом!

12 Итро, тесть Моисея, принес Богу пиршественные жертвы и жертву

всесожжения. Пришел Аарон, пришли старейшины Изра­иля — и была у них с

тестем Моисея трапеза пред лицом Божь­им.

13 На следующий день Моисей разбирал споры между израиль­тянами. С утра до

вечера он был окружен людьми. 14 Увидев это, тесть спросил его: — Что ты делаешь здесь, с этими людьми? Почему ты перед ними сидишь, один, а они все стоят вокруг тебя, с утра до вечера?

15 — Они приходят ко мне‚ чтобы вопрошать Бога, — отвечал Моисей. — 16

Когда нужно решить какое-нибудь дело‚ они идут ко мне, а я разбираю их

споры и учу их законам и правилам Бо­жьим.

17 — Неправильно ты делаешь, — сказал ему тесть. — 18 И сам измучишься‚ и

эти люди измучатся. Тяжело тебе‚ один ты не спра­вишься. 19 Послушай моего

совета‚ и да пребудет с тобою Бог! Ты должен представлять народ перед

Богом — передавать их дела Богу, 20 разъяснять им законы и правила‚ учить‚

по какому пути им идти и как поступать. 21 Выбери из народа достойных

людей — богобоязненных‚ правдивых, неподкупных — и поставь их

на­чальниками: кого над тысячей человек‚ кого над сотней‚ кого над

полусотней, кого над десятком. 22 Они будут разбирать споры между людьми и

все важные дела передавать тебе‚ а незначитель­ные — решать сами. Твое

бремя станет легче: они разделят его с тобою. 23 Если сделаешь так, Бог

будет наставлять тебя, а ты и сам сможешь выдержать‚ и люди будут с миром

возвращаться к себе.

24 Моисей послушался тестя и сделал‚ как тот сказал: 25 выбрал из народа

Израилева достойных людей и поставил их начальни­ками — кого над тысячей

человек‚ кого над сотней‚ кого над по­лусотней, кого над десятком. 26 Они

разбирали споры между

18:11 Теперь я знаю, что Господь превыше всех богов, которые

превозносились над этим народом! — Конец стиха неясен (возможно, потеряны

последние слова?). Перевод носит условный характер.