предпочтения богачу…»).
23:5 …ты должен оставить его с хозяином. — Букв.: «…оставь с ним».
Глагол азав («оставлять») может употребляться как в значении «оставить без
внимания», так и в значении «отдать в чьи-то руки, передать» (Быт 39:6).
По-видимому, в данном стихе перед нами намеренная игра слов.
Другие понимания этого места предполагают наличие у глагола азав значений, не засвидетельствованных нигде более в еврейской Библии: «подними осла
вместе с хозяином», «освободи осла вместе с хозяином», «поправь поклажу
вместе с хозяином».
23:7 …невиновных и праведных. — Евр. наки и цаддик. Предполагают, что
первое из этих слов относится к обвиняемому, который невиновен, а второе
— к истцу, который выдвинул справедливые обвинения. Неправый суд грозит
смертью и тому и другому (см. прим. к 23:1).
69
ishod.p65 69
31.07.00, 15:53
ИСХОД 23
9 Не обижай переселенцев. Вы сами знаете, каково человеку на чужбине, — ведь вы были переселенцами в Египте.
10 Шесть лет засевай свою землю и собирай с неё урожай, 11 а на седьмой
год оставь её невозделанной. Пусть едят ее плоды бедняки из твоего народа, а что останется – пусть доедят дикие животные. Так же поступай со своим
виноградником и оливковыми деревьями.
12 Шесть дней трудись, а седьмой день будет для тебя днем покоя, чтобы
отдохнули твой вол и осёл, чтобы сын твоей рабыни и переселенец могли
перевести дух.
13 Соблюдайте всё, что Я вам сказал. Имен других богов не упоминайте: пусть не произносят их ваши уста!
14 Трижды в год справляй Мои праздники.
15 Справляй праздник Пресного Хлеба: семь дней, как Я повелел тебе, ешь
пресный хлеб — в положенное время, в месяце авиве, когда ты ушёл из
Египта. Никто не должен появляться предо Мной с пустыми руками!
16 Справляй праздник Жатвы – первого урожая с засеянного тобою поля.
Справляй праздник Сбора Плодов — на исходе года, когда соберёшь с полей
весь урожай.
17 Три раза в год все мужчины у вас должны представать пред Владыкой — пред Господом.
23:14-19. Обрядовые предписания. Этот раздел почти полностью повторяется
в 34:18-26 — с небольшими, но важными изменениями (см. прим. к 34:18-26).
23:14-17 в этих стихах описывается древнейший культовый календарь
Израиля. Упомянуты лишь три праздника (тесно связанные с земледельческим
годом) — праздники Пресного Хлеба, Жатвы и Сбора Плодов. Пасха, которая, согласно 12:18, должна справляться одновременно с праздником Пресного
Хлеба, не упоминается.
23:15 Никто не должен появляться предо Мной с пустыми руками! — Приходя в
святилище на праздник, израильтяне должны приносить Господу дары — урожай
или жертвенных животных.
23:16 …на исходе года… — в Ветхом Завете отражены два календаря
(очевидно, сосуществовавшие друг с другом). Согласно одному (12:2), год
начинается весной, в месяце авиве, который в позднейшей еврейской
традиции носит имя нисан. По этому календарю сбор урожая приходится на
середину года.
Согласно другому календарю, подразумеваемому в данном стихе, год
начинается осенью, а урожай собирают «на исходе года». в послебиблейском
иудаизме эта традиция возобладала: еврейский Новый Год отмечается в
осеннем месяце тишри (1-го тишри).
70
ishod.p65 70
31.07.00, 15:53
ИСХОД 23
18 Когда приносишь Мне жертву, не проливай кровь животного на дрожжевой
хлеб. Жир Моих праздничных жертв не оставляй до утра.
19 Лучшее из первого урожая твоей земли приноси в дом твоего Бога — Господа. Не вари козлёнка в молоке его матери.
20 Смотрите, Я посылаю перед вами ангела, который будет оберегать вас в
пути и приведет на то место, что Я приготовил для вас. 21 Бойтесь его и
слушайтесь, не противьтесь ему – он не потерпит вашего неповиновения, ибо
в нём пребывает Имя Мое.
22 А если вы будете слушаться его и исполнять всё, что Я скажу, то Я
буду врагом ваших врагов, недругом ваших недругов.
23 Ангел, посланный Мною, пойдет впереди и приведёт вас к амореям, хеттам, периззеям, ханаанеям, хиввеям, евусеям — и Я истреблю эти народы.
24 А вы не поклоняйтесь и не служите их богам и по обычаям этих народов не
поступайте. Уничтожьте их богов и разбейте их священные камни! 25 Служите
Господу, вашему Богу, – и тогда Я благословлю ваш хлеб и вашу воду и
избавлю вас от болезней. 26 Тогда не будет на вашей земле ни выкидышей, ни бесплодия, и Я дам вам сполна прожить отмеренный вам срок.
27 Ужас Мой Я пошлю перед вами. Я приведу в смятение все народы на вашем
пути и всех ваших врагов обращу в бегство перед вами. 28 Я пошлю перед