— Кстати, мы с Ханной выяснили, что Зик — это просто злой дух одного из твоих предков, Йо, — произнёс Рио. — А вселился он в твоего брата по имени Хао. Имя ему дали приёмные родители — Зик отнёс маленького Хао на порог одного из домов в Нагасаки, где его и нашли. Сначала Зик никак не проявлял себя, но когда Хао исполнилось десять, тот ушёл из дома, движимый этим духом. Даже ходили слухи, что одержимый Зиком Хао убил своих родственников. Чтобы не оставить о них ни единого напоминания.
— Ну и жуть, — скривился Трей.
— Не то слово, — поддержал Йо. Рен снова закатил глаза:
— Фигня это всё.
— Ну, судя по тому, что Зик существует, это не фигня, — заметил Асакура, и Тао вцепился в ворот его рубашки.
— Прекратите молоть чепуху, — прошипел он, — пытаясь успокоиться, вы несёте чушь и делаете только хуже.
— Хэй, Рен, ты чего? — удивился Йо, пытаясь разжать пальцы Рена и оторвать их от своей одежды. — Рен!
Тао оттолкнул от себя приятеля так сильно, что Йо отлетел в дальний угол, и пулей вылетел из дома. Рио, Трей и Морти, проводив его ошарашенным взглядом, повернулись к попавшему под горячую руку Рена Тао другу. Йо отряхнулся и, ответив положительно на вопрос Амидамару о его состоянии, сказал:
— Вот что горе с людьми делает.
***
С каждым днём Ханна чувствовала себя всё хуже. Она ничего не ела из того, что ей приносил Зик, только пила воду, которую он добывал из озера. Удивительно, но эта вода была кристально чистой и очень вкусной. А может, от сильной жажды Ханне уже было всё равно, что пить. Она побледнела, несмотря на загар, её щёки ввалились, выступили скулы. Девочка очень похудела, килограмм на пять. Она и так была худенькой, а сейчас её вес приближался к опасному для её здоровья и жизни.
Зик был крайне обеспокоен состоянием своей пленницы. Он относился к ней далеко не как к узнице — не пытал её, не мучил голодом и жаждой, а кормил спелыми ягодами из леса и поил чистой водой из озера. Ему было непонятно, почему девчонка не ценит гуманного отношения к своей персоне. Опачо, видевшая метания Ханны и беспокойство Зика, интересовалась:
— Господин Зик, а почему девочка не ест?
— Не хочет, — кратко отвечал Зик, а сам знал: она бунтует. Гордая девочка эта Ханна — готова умереть, но не отдать свой талисман. «Наверное, надеется на помощь со стороны друзей», — подумал он. — «Ничего, скоро она даст слабину и будет делать всё, как я захочу. Не может же это вечно продолжаться.»
Вопреки его мнению, Ханна продолжала ничего не есть и отказываться отдать ему кулон. И тут Зик вспомнил про второе украшение. Что это было, он не знал. Когда он спросил об этом Дайке, тот тоже ничего не смог сказать. В нутре Зика начинала клокотать бессильная ярость. Упрямая девица не хочет поддаться ему, такое было с ним впервые. «Чего ещё ожидать от потомка гордого самурайского рода Уэно?!», — раздражённо думал он. Ему больше не хотелось поддерживать с ней разговоры, настолько она стала ему отвратительна. Зик-то надеялся, что сумеет втереться к ней в доверие, интересуясь ею и её жизнью, но Ханна оказалась не так доверчива, как он рассчитывал. Зато он точно знал, что тот самый человек, которого он предал, действительно бежал в Австралию после предательства. И что он его нашёл, просто не узнал из-за другой фамилии и смены внешности.
Это было последней каплей для Зика. С сегодняшнего дня он перестал давать Ханне еду и воду. Он решил: если ему не достанется кулон Уэно, он истребит единственного потомка в новом поколении старинного рода.
***
— Амидамару, у тебя есть идеи, где может прятаться Зик? — спросил Йо, уже лёжа на кровати и готовясь спать. Дух покачал головой, но затем заговорил:
— Скорее всего, это какая-нибудь гора. Зик Асакура всегда любил горы.
— Хм. Интересно.
— Мисс Анна до сих пор не выходила, господин Йо? — поинтересовался Амидамару. Йо отрицательно помотал головой. Дух снова начал говорить:
— Телепатическая связь — это достаточно сложно. Неудивительно, что мисс Анна почти весь день провела в своей комнате. Нужна большая концентрация, чтобы всё правильно сделать. Как правило, телепатическая связь очень утомительна, так что вполне вероятно, что мисс Анна уже видит десятый сон.
— Возможно.
— Господин Йо, вы справитесь с Зиком, — заверил Асакуру дух-хранитель. — Но для этого вам нужна мисс Ханна. Уверен, у неё уже есть хитроумный план, как одолеть злодея.
Йо блаженно улыбнулся:
— Я тоже так думаю. Она изобретательна и остроумна, у неё получится нас дождаться. Я верю в это и в неё.
***
Анна
Я сидела в своей спальне, все двери и окна были закрыты, только горела свечка. Нет, мне не было душно. Мне нужна была максимальная шумоизоляция и концентрация. Разложив перед собой вещи Ханны — меч, кулон и музыкальный плеер, — я закрыла глаза и начала мысленно рисовать в своём воображении образ Ханны. Вдруг горевшая свеча погасла, и я будто потеряла сознание. Но потом, открыв глаза, я увидела вокруг себя кромешную темноту. Лишь я была освещена лучом света.
Я начала продвигаться вперёд. Передо мной, как и сзади и по сторонам от меня, ничего не было. Как будто это была огромная комната без углов и стен. Прошло немало времени, прежде чем я освоилась.
— Ханна! — позвала я подругу. — Ханна, ты меня слышишь?
Естественно, никто мне не ответил. Тут два варианта: либо она ещё не нашла меня, либо она уже… мертва. Стараясь не думать о втором варианте, я продолжала звать её:
— Ханна! Ханна, ответь! — я замолчала, чтобы прислушаться, вдруг будут какие-то посторонние звуки. — Ханна, ты слышишь меня? Ответь!
Спустя минут десять я всё-таки увидела её. Выглядела Ханна не лучшим образом: она сидела, прижавшись к чему-то спиной, её голова была запрокинута так, будто она не дышит. Лицо её было бледным, рот слегка приоткрыт, одежда — майка без рукавов и тёмные джинсы — была порвана в некоторых местах. На её руках и ногах были особые наручники, блокирующие магию амулетов.
От неожиданности я тихонько вскрикнула, но быстро взяла себя в руки и начала двигаться к ней. Сев перед Ханной, я осторожно потрогала её за плечо.
— Ханна…
— А?
— Ханна, ты меня слышишь?
Зелёные глаза слабо приоткрылись и уставились на меня. Она узнала меня, я поняла это по её улыбке.
— Анна… Как ты…?
— Мы с тобой общаемся телепатически, — пояснила я. — Я, кажется, разбудила тебя.
— Да, — Ханна слегка приподнялась и окончательно проснулась. В своём сне, конечно же. — Анна, как ты? Как ребята? Я видела, что Йо и Рен были не в лучшем состоянии…
— С ними всё в порядке, — заверила я её. — Ханна, где ты находишься? Сможешь назвать или хотя бы описать место?
— Это пещера, — прошептала Ханна, облизав губы. — Пещера, находящаяся в горе Фунбари.
Есть! Ханна ближе, чем мы думали. Моя подруга посмотрела на меня и с испугом в глазах сказала:
— Анна, мой кулон… Позаботься о нём, пожалуйста. Нельзя, чтобы он попал к Зику.
— Твоё кольцо у Зика? — не на шутку испугалась я. Ханна слабо улыбнулась и приподняла руки: колечко тускло поблёскивало в свете, падающем на нас с Ханной. Слава Богу, он не украл талисман.
— Я не сдамся ему просто так, — шепнула Ханна, и в её глазах появились зловещие огоньки.
— Ты, кстати, неплохо выглядишь, — подбодрила я её. — У тебя действительно сильный дух, Ханна.
— Спасибо. Я рада, что с вами всё хорошо.
— Я рада, что с тобой всё хорошо, — откликнулась я. — Как долго ты ещё сможешь продержаться?
Глаза Ханны потускнели:
— Боюсь, не больше трёх дней. Зик перестал давать мне еду и даже воду из-за — цитирую — моей непокорности. Он ожидал, что едва он предложит мне стать королевой шаманов, я сразу расплавлюсь, как масло на сковородке, и сделаю всё, что он прикажет. Ну нет, — её взгляд стал жёстче, — не для того я воспитывалась в лучших самурайских традициях, чтобы предать добро.