– Нет, я решила остаться на некоторое время. – Она многозначительно потрепала по руке своего спутника.
– Джей Ви, – поприветствовал его Николас.
– Мистер Холлидей, – вежливо кивнул мужчина.
Она осталась, потому что познакомилась с рабочим?
– Приятно познакомиться, Джудит, – отозвалась Леда. – Вы знакомы с Клэр?
– О, конечно, мы давно знакомы. Не правда ли, Клэр?
Сара только часто моргала.
– Мы знаем друг друга с Нью-Йорка, она тогда еще не была даже знакома со Стефаном. Она шила костюмы для «Сна в летнюю ночь». Я играла главную роль.
– О-о, – с интересом протянула Леда.
– Клэр сшила очень красивое голубое платье, расшитое жемчугом. – Пронзительный взгляд зеленых глаз содержал молчаливое послание. – Помнишь, Клэр?
Сара запаниковала, сердце готово было остановиться.
Что она говорит? Боже, чего она хочет? Если она знала Клэр и хочет разоблачить Сару, то почему не сделала этого при их первой встрече? Очевидно, она ждет, что Сара ей подыграет.
– Я-я… – пробормотала она.
– Оно было почти синее, – напомнила Джудит.
– К-конечно, я помню то платье, – ответила наконец Сара.
Николас с интересом взглянул на нее.
– А это кто? – поинтересовалась девушка, грациозно опускаясь на колени рядом с Ледой, державшей на руках Вильяма.
– Это мой внук, Вильям Стефан Холлидей, – с гордостью ответила Леда.
– О! – Джудит еще раз внимательно посмотрела на ребенка. – Вильям Стефан Холлидей, – повторила она, словно пробуя имя на вкус.
Саре хотелось прыгнуть и оттолкнуть эту женщину от своего сына, но она приказала себе сидеть неподвижно.
– Вы думаете, он похож на Стефана? – поинтересовалась Джудит у Леды.
Сердце у Сары чуть не вырвалось из груди.
– Немного, – широко улыбаясь, ответила Леда. Она симпатизировала любому, кто проявлял интерес к Вильяму. – Но вообще, он одно лицо с Клэр. Посмотрите, те же светлые волосы, тот же подбородок.
– Да, пожалуй, – согласилась Джудит, словно это было действительно для нее важно.
Николас и парень, которого он назвал Джей Ви, обменялись взглядами.
– Вы не присоединитесь ко мне, я хочу пойти раздобыть напитки? – спросил Николас.
– Разумеется. – Широкая улыбка расплылась по лицу молодого человека, будто его удостоили великой чести.
Мужчины направились за пивом.
– А вы пообщайтесь, – предложила Леда Саре. – Нам с Вильямом еще нужно произвести впечатление на нескольких леди.
Сара помогла ей встать и беспомощно посмотрела ей вслед. Дрожа всем телом, Сара повернулась к женщине, которая уже успела устроиться на одеяле и теперь расправляла складки вокруг себя.
– Мы можем поболтать, как в старые добрые времена, не правда ли, Клэр?
Колени у Сары подкашивались, и она поспешила сесть.
– Что ты делаешь?
– Что я делаю? – Джудит театрально прижала руку к груди. – Просто веду себя, как старая приятельница!
От ее улыбки у Сары мурашки поползли по коже.
– Ну и, конечно, подтверждаю твою легенду.
– Ты знаешь не хуже меня, что до того вечера в ресторане мы никогда не встречались.
– Ты знаешь, я знаю, но Холлидеи-то не знают. – Она высокомерно приподняла бровь и посмотрела на Сару сквозь угольно-черные ресницы. – Пока.
Саре стало трудно дышать.
– И полагаю, ты хочешь, чтобы они продолжали пребывать в неведении.
– Чего ты хочешь?
Джудит покрутила кольцо на пальце правой руки, разгладила складки на платье и поправила прическу.
– Конечно, того же, что и ты. Богатого мужа. Много нарядов и украшений.
Краска прилила к лицу Сары.
– Чего ты хочешь от меня? Джудит пристально посмотрела на нее.
– Я буду счастлива, если Холлидеи будут продолжать считать тебя своей драгоценной Клэр. Если ты этого хочешь, то этого хочу и я.
Сара молчала.
– Я уверена, ты с радостью захочешь поддержать искусство в этом сезоне. Небольшая дотация, тому, что мы обе так любим.
– У меня нет своих денег, – резко ответила Сара.
– Конечно, нет. Иначе почему ты здесь? Но у тебя отличные отношения с Холлидеями. А если ты правильно себя поведешь, то не успеешь снять траур, как обнаружишь у себя на пальце обручальное кольцо.
– Я имею в виду, – Сара огляделась, – у меня нет денег для тебя. Ты не можешь просто оставить нас в покое?
– Ты считаешь меня такой идиоткой? Они считают тебя Холлидей. Уверена, ты сможешь достать денег, а пока сойдет и тот милый изумрудный браслетик…
Ошарашенная Сара уставилась на Джудит.
– Он принадлежал моей матери!
– Уверена, она сочла бы это достаточно серьезным поводом, чтобы расстаться с ним. В конце концов, у тебя будут и другие.
– Пожалуйста, ты не понимаешь…
– О, я понимаю. Отлично понимаю. А если не хочешь, чтобы это поняла и твоя рыбка на крючке, Николас, то ты сделаешь, как я говорю. – Она встала.
Сара в ужасе смотрела на нее, не в силах пошевелиться.
– Я позвоню послезавтра утром. И я уеду богаче, чем приехала. Поняла?
Сара тупо кивнула.
– А если нет, то я, по крайней мере, раскрою глаза мистеру Холлидею. Широко раскрою. Усекла, детка?
Сара снова кивнула. Джудит поправила юбки.
– Что ж, пойду искать своего спутника. У него нет денег, но это компенсируется другими талантами.
Она раскрыла свой отделанный бахромой зонтик и поплыла прочь.
Сара не знала, плакать ей или терять сознание.
Люди вокруг разговаривали, дети визжали, но она ничего не слышала – у нее гудело в ушах. Ее шантажируют. Но ведь шантажируют только воров и убийц. Она прижала пальцы к вискам.
Нет, еще шантажируют тех, у кого есть тайна. А она скрывает нечто ужасное.
Каждый день приближал ее к этому моменту. Это было только делом времени – пока Селия не проговорится или она сама не попадется на чем-нибудь.
Но ей нечем заплатить Джудит. А браслет – единственное, что она может продать, чтобы получить средства на будущее Вильяма. Конечно, она не отдаст его.
Надо бежать.
Сара решила, что ее последний день в Мэхонинг Вэлли должен остаться у нее в памяти, как самый веселый день. Поэтому она с головой окунулась в праздничные развлечения, присоединившись к Милошу в соревновании по метанию колец и наблюдая за скачками на трех ногах для отцов и сыновей.
Она смотрела, смеялась и на несколько часов забыла о том, что она Сара Торнтон, и что завтра она останется одна, и что все здесь присутствующие будут вспоминать о ней, как о женщине, обманувшей их.
Глава пятнадцатая
Все воскресенье Сара обдумывала план побега. Она решила, что уйдет на следующее утро, как только Николас уедет на фабрику.
Леде она напишет записку, что на целый день уехала к Крейнам и взяла с собой Вильяма.
Последние часы, проведенные с ними в воскресенье, дались Саре ужасно тяжело. Они с Ледой приготовили холодный ужин и провели вечер с Николасом у него в кабинете. Сара избегала встречаться с ним взглядом и уж тем более оставаться наедине. Поздним вечером Леда зашла к ней в комнату, и миссис Трент принесла им чаю.
– Спасибо, миссис Трент, – поблагодарила Сара. – Теперь вы можете идти отдыхать. Я уберу все сама и присмотрю за Вильямом, если он проснется.
– Благодарю вас, мэм.
– Нога у тебя гораздо лучше, – заметила Леда. – Я обратила внимание еще на пикнике.
– Да, намного лучше. Только по ночам немного болит.
– Наверное, все еще заживает.
– Скорее всего.
– Ты знаешь, как ты дорога мне, Клэр, – начала Леда. Сара напряглась. Она боялась, что этим вечером не выдержит угрызений совести. Она кивнула. – Ты стала для меня как дочь. Не обижайся, я знаю, что у тебя есть родная мать, – поспешила добавить Леда.
– Я не обижаюсь. Я понимаю, о чем вы говорите. – Она сама воспринимала Леду как мать. Многие годы она ни к кому так не относилась. Расстаться с ней ей будет так же трудно, как расстаться с Николасом.